Translation for "beast" to german
Translation examples
noun
Beasts of England, beasts of Ireland,
Tiere Englands, Tiere Irlands,
That was the beast screaming, inside, and Wolfgang was a better beast.
Das Tier in ihm heulte, doch Wolfgang war ein besseres Tier.
"Then it wasn't a beast?
Dann war es kein Tier?
And then-about the beast.
»Und dann – mit dem Tier –«
"Servants of the beast are the beast's hands," he said.
»Diener des Tieres sind die Hände des Tieres«, sagte Bothari.
There is no such beast.
So ein Tier gibt es nicht.
The human is the incomplete beast, the beast could be fully human.
Der Mensch ist das Tier unvollständig, das Tier könnte vollständig Mensch sein.
And so I was the beast.
Und so war ich das Tier.
But he is just a beast.
Aber es ist nur ein Tier.
noun
Well, more like Beast and the Beast.
Na ja, wohl eher das Biest und das Biest.
Where are you, you beast!
Wo bist du, du Biest!
They did, the beasts!
Ja, das haben sie, diese Biester!
‘That was a mighty beast, was it not?’
»Das war ein mächtiges Biest, was?«
“Beauty and the Beast.”
»Die Schöne und das Biest
The Beast was gone.
Das Biest verschwand nach und nach.
The beast was not dead.
Das Biest war noch nicht tot.
Oh, she was a beast through and through!
Sie war ein Biest durch und durch.
He bowed to the beast.
Er verbeugte sich vor dem Biest.
noun
You’re a beast, a beast!”
Du bist eine Bestie, eine Bestie!
The beast has to be fed.” “The beast?”
Die Bestie will gefüttert werden.« »Die Bestie
I was a beast, and I would die a beast.
Ich war eine Bestie und würde als Bestie sterben.
They are not beasts.
Sie sind keine Bestien.
And it was the beast.
Und es war die Bestie.
No longer were they man and beast. They were simply beast.
Jetzt waren sie nicht länger der Mann und die Bestie, sondern nur noch die Bestie.
That wasn’t the Beast.”
Das war nicht die Bestie.
“The beast did that?”
»War das die Bestie
"You're the beast.
Sie sind die Bestie.
Darkness controlled the beast, and the beast controlled me.” “Not now, though.
Die Finsternis lenkte die Bestie, und die Bestie lenkte mich.« »Aber nicht jetzt.
noun
‘It’s not a disgusting beast.
Das ist kein Vieh.
This horror, this beast!
Mit dieser Schreckgestalt, diesem Vieh!
The beast is as big as a calf.
Das Vieh ist groß wie ein Kalb.
“It’s a monster of a beast,”
»Es ist ein Monstrum von einem Vieh«, knurrte er.
I actually hit the beast.
Ich habe das Vieh tatsächlich getroffen!
“All the way. Not a drop of quit in that beast.”
»Durch und durch. Keine Spur von Aufgeben in dem Vieh
I am a hideous, monstrous beast.
Ich bin ein abscheuliches, grässliches Vieh!
By treating fellow human beings, beings created in the image of God, like beasts, they had themselves become beasts.
Weil sie Mitmenschen, nach dem Bild Gottes geschaffene Wesen, wie Vieh behandelten, waren sie selbst zum Vieh geworden.
Are ye men, or unthinking beasts?
Seid ihr Menschen oder gedankenloses Vieh?
The beast is as stubborn as a mule—and mean!
Das Vieh ist störrisch wie ein Maulesel. Und bösartig!
noun
And you’re a beast, Lord Asherton.
Und du bist ein Ekel, Lord Asherton.
‘Why are you being such a beast this evening?’
»Warum bist du heute nur ein solches Ekel
His face softened. "I'm a beast for taking this long to ask how you feel this morning."
Sein Gesicht entspannte sich. »Ich bin ein Ekel, dass ich erst jetzt frage, wie es dir heute Morgen geht.«
'Go on - tell me,' persisted George, an angry frown on her forehead. 'You beasts! You did go!
»Los, erzählt«, drängte Georg zornig. »Ihr Ekel! Ihr seid losgezogen!
To make it worse, I had been locked out of our apartment by my old boyfriend Chris, that awful beast.” “That despicable brute, that creep,” Sam contributes.
Und zu allem Überfluss hatte mich mein damaliger Freund Chris, dieses Ekel, aus unserer Wohnung ausgesperrt.« »Dieser widerwärtige Kerl, dieses Miststück«, steuert Sam bei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test