Translation for "be passable" to german
Translation examples
At the moment it is passable. Rasha, just passable.
Im Augenblick laufen sie passabel, Rasha, bloß passabel.
Not the greatest but passable.
Nicht sonderlich großartig, aber passabel.
But his English was perfectly passable.
Doch sein Englisch war durchaus passabel.
I speak passable English.
Da ich passabel Englisch spreche.
Inhetep said, "It is passable."
Inhetep sagte: »Er ist ganz passabel
The wine is passable, and the company is the lowest imaginable.
Der Wein dort ist passabel, und die Gesellschaft ist die mieseste, die man sich denken kann.
His command of German was, if not excellent, more than passable.
Sein Deutsch war zwar nicht brillant, aber mehr als passabel.
Dickstein's Hebrew was good and his French only passable.
Dicksteins Hebräisch war gut, sein Französisch passabel.
His name was Aleksandr, and he spoke passable English.
Er hieß Alexander und sprach passabel englisch.
Slughorn had pronounced his Hiccuping Solution merely “passable.”
Slughorn hatte seine Schluckauf-Lösung nur für »passabel« erklärt.
The trail, as far as the eye could see, seemed clear and passable.
So weit das Auge reichte, wirkte die Straße frei und befahrbar.
It was navigable—when it was passable at all—only with a four-wheel-drive vehicle of sufficient height.
Dieser Weg war, wenn er überhaupt befahrbar war, nur mit einem geländegängigen Allradfahrzeug mit der entsprechenden Bodenfreiheit zu passieren.
“As soon as the roads are passable, if Your Majesty would so graciously permit me.” “But why?”
»Sobald die Straßen befahrbar sind. Wenn Eure Majestät es mir gnädig gestatten wollen.« »Aber warum?«
That one was hard in monsoons but fine in the dry season – today it would be passable in the Land Rover, tough on foot.
Sie war schwer befahrbar während des Monsuns, aber in der Trockenzeit völlig in Ordnung – für den Land Rover würde sie also heute passierbar sein, zu Fuß nur schwer.
The bush road.” She took me up a narrow but passable track looking down on the town, then running through the woods and past the sawmill.
Den Waldweg.« Sie führte mich eine schmale, aber befahrbare Straße mit Blick auf die Stadt hinauf, dann durch den Wald und am Sägewerk vorbei.
It took less than ten minutes to get down to the village – the final section was a muddy but easily passable road suitable for vehicles.
Es dauerte weniger als zehn Minuten, um zum Dorf zu gelangen – die letzte Wegstrecke bestand aus einem zwar matschigen, aber befahrbaren Feldweg.
He said there was another way into Portillo, not much more than a goat track but passable enough in the battered van we had rented at the airport.
Es gab, so Hitch, noch einen anderen Weg nach Portillo, nicht viel mehr als ein Viehtrieb, aber durchaus befahrbar für den zerbeulten Van, den wir am Flughafen gemietet hatten.
They're all waiting impatiently for me to return and report: the way is clear and passable, I didn't see anyone – there are no traces of wheels or hooves.
Alle warten ungeduldig, dass ich zurückkehre und melde: Der Weg ist frei und befahrbar, ich habe niemanden gesehen, es gibt weder Huf- noch Räderspuren.
As soon as winter was over and the trail across the cordillera of the Andes was passable, we undertook the journey to Buenos Aires, where we were to board a transatlantic steamer to London.
Kaum war also der Winter vergangen und die Straße durch die Anden befahrbar geworden, machten wir uns auf die Reise nach Buenos Aires, wo wir den Überseedampfer nach London nehmen würden.
The road twisted upwards. It was passable this early in the year because there’d been so little snow, but I still wouldn’t be able to drive very far.
Der Weg schlängelte sich bergauf, und es war nur dem fehlenden Schnee in diesem Winter zu verdanken, dass er überhaupt so früh im Jahr befahrbar war. Trotzdem kam ich nicht besonders weit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test