Translation for "be dormant" to german
Translation examples
But for now the usual feuds are dormant.
Doch für den Augenblick ruhen die üblichen Fehden.
Insulated like that, it should have been wholly dormant.
Isoliert wie jetzt sollte sie ruhen.
It can lie there dormant for a long, long time.
Dort können sie lange, lange Zeit ruhen.
They too were withering, the wair was going dormant;
Auch sie verwelkten schon, und es würde nicht mehr lange dauern, und das Wair begann zu ruhen;
"If I'm away from the pack, I can make the Alpha go dormant.
Wenn ich nicht beim Rudel bin, kann ich den Alpha ruhen lassen.
Later, it would be trimmed back and allowed to go dormant, simulating winter.
Später würde man es zurückschneiden und in einer Simulation des Winters ruhen lassen.
Though it was lying almost dormant at the moment, it was gathering strength, gathering momentum.
Und obgleich es im Moment zu ruhen schien, schöpfte es dabei Kraft, brachte sich in Fahrt.
The speculation about Anye Machin’s height lay dormant for most of the next two decades.
Die Spekulationen über die Höhe des Anye Machin kamen in den nächsten zwei Jahrzehnten weitgehend zur Ruhe.
The man of action in Roger, at times dormant but never dead, immediately went to work.
Der Mann der Tat in Roger, der bisweilen ruhen mochte, jedoch niemals ganz einschlief, trat sofort in Aktion.
Of funds from what ought, logically, to be dormant accounts, still seeping away.
Er erwähnte Konten, die, rein logisch betrachtet, hätten ruhen müssen, bei denen aber dennoch immer wieder Gelder abflossen.
Of dreams held dormant,
Von ruhenden Träumen,
It had its dormant winter when it slept underground.
Sie hatte ihren ruhenden Winter, wo sie unterirdisch schlief.
It was actually an enormous piece of dormant Prothean technology.
Nämlich ein riesiges Stück ruhender protheanischer Technologie.
From the altitude the valley was a patchwork of farmland and unworked or dormant fields.
Von ihrer Warte aus war das Tal ein Flickenteppich aus Bauernland und unbeackerten oder ruhenden Feldern.
Most of the time it lies dormant as a golden circlet around my throat.
Die meiste Zeit über liegt sie ruhend als goldener Ring um meinen Hals.
As one, they dissipated, their essence also rising up among the trees, where they reverted to their dormant form…the very leaves of Teldrassil.
Ihre Essenz stieg unter den Bäumen auf, wo sie ihre ruhende Gestalt wieder einnahmen... als Blätter von Teldrassil.
Like the shipwrecked sailor, Septimus had unknowingly done all the right things that needed to be done in order to hatch a dormant dragon egg.
Wie der Schiffbrüchige hatte Septimus unwissentlich alles getan, was getan werden muss, um ein ruhendes Drachenei auszubrüten.
"I found a dormant volcano," she replied, taking her cloak from Durnik and wrapping it around her shoulders. "I reignited it.
»Ich habe einen ruhenden Vulkan gefunden.« Sie ließ sich von Durnik ihren Umhang geben und schlang ihn um die Schultern.
He told authorities that there were thousands of bombs hidden in the harbour section of the city that were wired to the dormant electrical system.
Er berichtete, daß im Hafenviertel der Stadt Tausende von Bomben versteckt lägen, die an das ruhende Stromversorgungssystem angeschlossen seien.
To his right is a brass telescope. To his left is a map of the world. Behind him is the dormant volcano of Mount Rainier. Mr.
Zu seiner Rechten steht ein Messingteleskop, zu seiner Linken hängt eine Weltkarte und hinter ihm der ruhende Vulkan Mount Rainier. Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test