Translation for "be about" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
“I’m not asking what you think about what they did.
Ich habe Euch nicht um Eure Meinung über ihr Vergehen gebeten.
If I don’t tell the sheriff about it, I’m breaking the law.
Wenn ich den Sheriff nicht benachrichtige, dann vergehe ich mich gegen das Gesetz.
She senses irrevocably that love is about to disappear!
Unwiderrufliches spürt sie: diese Liebe droht zu vergehen!
“The witness is about to be in contempt of Congress.”
»Der Zeuge macht sich des Vergehens der Mißachtung des Kongresses schuldig.«
But, dear Elizabeth, there is no crime or sin about it.
Aber, liebe Elisabeth, von einem Vergehen oder einer Sünde kann dabei keine Rede sein.
What about the misdemeanors--do you have pull-outs for category?
»Was ist mit den sonstigen Vergehen – lassen sie sich in Kategorien aufschlüsseln?«
The marquess spoke about how fast the time went now.
Der Marquis sprach davon, wie schnell die Zeit vergehe.
verb
verb
“I can turn us around the central axis. That’s about it.”
»Ich kann uns um die Längsachse drehen, aber das ist alles.«
verb
And I didn’t know what I was going to do about that.
Und ich wusste nicht, wie ich damit umgehen sollte.
How should I go about this so that they cannot undermine me?
Wie soll ich damit umgehen, damit sie nicht gegen mich arbeiten?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test