Translation for "bale" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
Europe was famished for cotton and needed to be fed, bale by bale.
Europa hungerte nach Baumwolle und musste Ballen für Ballen gefüttert werden.
He wants to go back to baling.
Er will wieder Ballen pressen.
and leaned my head back on the bale
und lehnte den Kopf an den Ballen
What about the bales in the other hold?
Und wie steht es mit den Ballen im anderen Laderaum?
We pushed up near one of the bales.
Wir arbeiteten uns in die Nähe eines der Ballen.
An entire bale was engulfed in flame.
Schon stand ein ganzer Ballen in Flammen.
What I brought for Recha is in another bale.
Was ich für Recha mitgebracht, das liegt In einem andern Ballen.
Good. What about the bales in the other hold?
»Gut. Und wie steht es mit den Ballen im anderen Laderaum?«
noun
A bale of hay in the barn will suffice for my needs.
Im Stall ein Bündel Heu, das wird mir genügen.
They sprinkle talc on the bales going to Europe to reduce the stink.
In die nach Europa verfrachteten Bündel wird Talk gestreut, um die Ausdünstungen zu mildern.
There! Checking bales of plastic panels was the white and black checkered uniform of a steward.
Da! Ein Steward in seiner charakteristischen weiß und schwarz geriffelten Uniform zählte Bündel von Plastikpaneelen.
Through the open doorways Hael could just make out heaps of dusty bales and what appeared to be cloth-draped furniture.
Durch die offenen Türen erblickte Hael staubige Bündel und mit Tüchern abgedeckte Möbel.
She was carrying a heavy bale of rubbish, wrapped in what was left of a cloak with its corners knotted. She looked exhausted.
Sie schleppte ein schweres Bündel Gerümpel, eingewickelt in die an den Zipfeln verknoteten Überreste eines Mantels und sah erschöpft aus.
The bailiffs screamed and leaped aside, but burning hay bales fell on them, setting their hats and jackets on fire.
Schreiend stoben die Büttel zur Seite, glühende Bündel von Heu fielen auf sie herunter und setzten ihre Mäntel, Hüte und Röcke in Brand.
I made it up another turn of the spiral stair, came out in a space where big shapes like cotton bales were stacked, with dark spaces between them.
Ich stieg weiter die Treppe hinauf und kam in einen Raum, in dem dicke Bündel lagen, die wie Baumwolle aufeinandergestapelt Waren.
He was glancing at an old newspaper from Lisbon when he noticed, on the street outside, several half-naked natives unloading a large wagon filled with bales of some agricultural product, perhaps cotton.
Er saß zur Mittagszeit im Café Paris und blätterte in einer alten portugiesischen Zeitung, als er auf der Straße mehrere halbnackte Afrikaner bemerkte, die dicke Bündel von einem großen Karren luden, vermutlich Baumwolle.
For some time I was busy baling.
Eine Zeitlang hatte ich mit dem Schöpfen zu tun.
verb
One was packed with rotting and dust-draped bales of spare clothing, and the explorer thrilled when he saw that it was unmistakably the clothing of a century and a half before.
Der eine war mit vermodernden, staubbedeckten Bündeln alter Kleider vollgestapelt, und Willett schauderte, als er sah, daß es sich unverkennbar um Kleidung handelte, wie man sie vor anderthalb Jahrhunderten getragen hat.
Usually the European pedestrians would have gone to the head of the queue, but now they took their turn among the rickshaw coolies and peasants pushing handcarts. Gripping his cycle, Jim barely held his ground as a barefoot coolie with diseased calves laboured past him under a bamboo yoke laden with bales of firewood.
Normalerweise hätten die europäischen Fußgänger sich an die Spitze der Schlange gestellt, aber jetzt warteten sie zwischen den Rikschakulis und Bauern mit ihren Handwagen, bis sie an der Reihe waren. Jim hielt die Lenkstange seines Fahrrads umklammert und konnte gerade noch das Gleichgewicht halten. Ein barfüßiger Kuli mit offenen Waden kämpfte sich an ihm vorbei. Er trug eine Bambustragestange mit Bündeln von Brennholz.
noun
205 Crowe doesn’t know how close he is to dying as he slices one of the bales.
205 Crowe weiß nicht, wie knapp er dem Tod entronnen ist, als er einen der Packen aufschlitzt.
Beneath the tarpaulins of the trucks were sacks of mail, crates of rations and huge bales of grey toilet paper.
Unter den Planen der Lastwagen entdeckten sie Postsäcke, Kisten mit Nahrungsrationen, und riesige Packen mit grauem Toilettenpapier.
There are stacks of glossy magazines in the shack, and bales of flattened foil tied with bright blue or yellow nylon tape.
In der Hütte liegen ganze Stapel solcher Hochglanz-Zeitschriften, dazu dicke Packen flachgedrückter, mit leuchtend blauem oder gelbem Nylonband verschnürter Folien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test