Translation examples
I have an aversion to politics;
Ich habe eine Abneigung gegen Politik.
Aversion, disgust, hatred.
Abneigung, dégoût, Haß.
About my aversion to roses?
Von meiner Abneigung gegenüber Rosen?
They have good reason for their aversion.
Und für diese Abneigung haben sie gute Gründe.
Nothing. Your aversion to corn, I mean.
Nichts. Deine Abneigung gegen Mais, meine ich.
You have a morbid aversion to dying.
Sie haben eine krankhafte Abneigung gegen das Sterben.
I had a juvenile aversion to spinach.
Ich hatte eine kindliche Abneigung gegen Spinat.
The prisoner’s aversion to the paper was strong.
Die Abneigung des Gefangenen gegen das Papier war stark.
I've an aversion to politics, to quote a friend."
Ich habe eine Abneigung gegen die Politik, um einen Freund zu zitieren.
‘Chandler has an aversion to uppity colonials.’
»Chandler hat eine Abneigung gegen hochmütige Eingeborene.«
noun
It was Gillian's turn to be confounded.  "An aversion?"
Nun war Gillian an der Reihe, verwirrt zu sein. »Eine Aversion
Why do they have such an aversion to food?
Wieso haben sie so eine Aversion gegen ordentliches Essen?
Spock's aversion to unnecessary contact.
Spocks Aversion gegen jeden überflüssigen Körperkontakt erinnerte.
I have an aversion to closed doors anyway.
Aber ich habe sowieso eine Aversion gegen geschlossene Türen.
How could she explain an aversion that made no sense?
Wie sollte sie eine Aversion erklären, für die es keinen Grund gab?
I have an aversion to having my picture taken.
Ich habe eine Aversion dagegen, mich fotografieren zu lassen.
Clark so seldom openly expressed aversion.
Clark zeigte seine Aversionen nur selten so offen.
I’ve developed a strong aversion to anything that reminds me of Rendor.
Noch immer habe ich eine starke Aversion gegen alles, was mich an Rendor erinnert.
Shad watched impassively. He had no particular aversion to rodents.
Shad, der keine Aversion gegen Nagetiere hatte, sah teilnahmslos zu.
I believe that your psychometry also showed an aversion to murder.
Ich glaube, daß auch in Ihrem psychometrischen Profil eine Aversion gegen Mord aufschien.
You Muslims and your aversion to drink.
Ihr Mohammedaner mit eurem Widerwillen gegen den Trunk.
However, I sense your aversion—a very deeply-held aversion—to the line which the conversation has taken.
Allerdings spüre ich Ihren Widerwillen – einen sehr tiefgehenden Widerwillen – bezüglich der Richtung, die das Gespräch genommen hat.
Ziggy Trots, he thought with aversion.
Siggi Trotz, dachte er mit Widerwillen.
Now there was clear aversion in his eyes.
Nun war deutlicher Widerwille in seinem Blick zu erkennen.
Their discord and separation were certainly not based on distrust or aversion.
Ihre Zwietracht und Trennung gründeten sich bestimmt nicht auf Mißtrauen oder Widerwillen.
They were good, once initial aversions were overcome.
Sie schmeckten wirklich gut, hatte man den anfänglichen Widerwillen überwunden.
He acted as though he had a strong aversion to dealing with a woman.
Er tat so, als bereitete es ihm großen Widerwillen, mit einer Frau zu verhandeln.
But, of all the names in the universe, he had the most unconquerable aversion for TRISTRAM;
Vor keinem Namen auf der weiten Erde hatte er aber einen so unüberwindlichen Widerwillen als vor Tristram;
Probably he couldn't understand Tally's aversion to casual murder.
Er würde Tallys Widerwillen gegen so einen lockeren Umgang mit Mord vermutlich gar nicht verstehen können.
Griessel could see the aversion and disappointment, as though Afrika did not want him there.
Griessel las darin Widerwillen und Enttäuschung, als sei Afrika seine Anwesenheit unangenehm.
The gloomy aversion to life of young people in Germany was something else altogether.
Der düstere Überdruß des Lebens bei den jungen Leuten in Deutschland sei von anderer Art gewesen.
F appears again and a human being is dismembered in the course of a few pages: gifted, gutless, vacillating, egocentric to the point of sheer meanness, self-loathing, already bored by love, incapable of engaging seriously with anything, using everything including art as a mere excuse for doing nothing, unwilling to take an interest in anyone else, incapable of taking responsibility, too cowardly, incapable of facing his own failures, a weak, dishonest, superfluous man, good for nothing except empty mind games, bogus art lacking all substance and the silent evasion of every unpleasant situation, a man who has finally reached the point of such aversion to his own self that he has to assert that there is no such thing as a self.
F tritt wieder auf, und es geschieht auf wenigen Seiten die Zergliederung eines Menschen: Begabt, ohne Mut, zögerlich, egozentrisch bis an die Grenze der Gemeinheit, angeekelt von sich selbst, bald schon gelangweilt von der Liebe, unfähig, sich ernsthaft mit etwas abzugeben, auch die Kunst bloß als Vorwand für Untätigkeit nützend, nicht gewillt, sich für andere zu interessieren, nicht imstande, Verantwortung zu übernehmen, zu feige, sich dem eigenen Scheitern zu stellen, ein schwacher, unehrlicher, überflüssiger Mensch, talentiert nur für leere Gedankenspiele, für Scheinkunst ohne Substanz und für das lautlose Entkommen aus jeder unangenehmen Situation, hat endlich den Punkt erreicht, an dem er aus reinem Überdruss am eigenen Selbst behaupten muss, niemand habe ein Selbst und jedes Ich sei eine Täuschung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test