Translation for "apothecary" to german
Apothecary
noun
Translation examples
Haskell, the apothecary.
Haskell, der Apotheker.
It was the stranger from the apothecary!
Es war der Fremde aus der Apotheke!
She came to the apothecary.
Sie kam zur Apotheke.
Then I went to the apothecary’s for him.
Dann ging ich in die Apotheke für ihn.
I’m going to be a doctor or an apothecary.
Ich werde Arzt oder Apotheker.
The apothecary, let us say.
Sagen wir, den Apotheker.
Sir, I am an apothecary.
Sir, ich bin Apotheker.
It would have been an apothecary if my mother’s brother had been an apothecary.
Wäre der Bruder meiner Mutter Apotheker gewesen, wäre ein Apotheker ermordet worden.
'Apothecary?' Jack said.
»Apotheker?«, fragte Jack.
Petrol is bought at the apothecary’s.
Benzin kauft man in der Apotheke.
Him—and the apothecary’s wife.
Er und die Apothekerin.
Three hundred, to the wife of apothecary Vorsterkranz.
Dreihundert, Frau Apothekerin Vorsterkranz.
The first time, it was the apothecary’s wife who had given him the furs to try on.
Bei der Apothekerin hatte er sie zum ersten Mal angehabt.
“And now the highly regarded wife of the apothecary Rinswieser has also vanished.”
»Und nun ist auch noch die von allen geschätzte Apothekerin Adelheid Rinswieser unauffindbar.«
The apothecary’s wife made one last quick sign of the cross and stood up.
Hastig schlug die Apothekerin ein letztes Kreuzzeichen und stand auf.
Just the same, he kept putting off the torture of his next victim, the apothecary’s wife.
Trotzdem hatte er die Tortur seines nächsten Opfers, der Apothekerin, immer weiter hinausgezögert.
“The apothecary’s wife, Adelheid Rinswieser, for example, whose husband is also on the council.
Diese Apothekerin Adelheid Rinswieser zum Beispiel. Deren Mann sitzt ebenfalls im Rat.
The apothecary’s young wife cast a last, desperate glance at Barbara, then disappeared with him in the corridor, and the door closed with a loud bang.
Die junge Apothekerin warf Barbara einen letzten verzweifelten Blick zu, dann verschwand sie im Gang, und die Tür schloss sich krachend.
Magdalena had come to know Adelheid as a strong woman, and she was certain the apothecary’s wife would remain silent for the good of the city.
Magdalena hatte Adelheid als eine starke Frau kennengelernt, und sie war sich sicher, dass die Apothekerin bei dieser Fassung bleiben würde, zum Wohle der Stadt.
But the apothecary’s wife had no idea what to confess to, and the man had brought her back without saying a word, tied her to the bench again, and left her alone.
Doch die Apothekerin hatte keine Ahnung, was sie eigentlich gestehen sollte, und so hatte der Mann sie schweigend wieder an die Bank gefesselt und allein gelassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test