Translation for "anesthetics" to german
Translation examples
noun
He’s still unconscious after the anesthetic.”
Er ist noch nicht aus der Narkose aufgewacht.
But the whole thing is carried out under anesthetic.
Aber alles geschieht unter Narkose.
I’m sure he wouldn’t need an anesthetic.
Er braucht garantiert keine Narkose.
In a state of disorientation because of the long period under anesthetic;
Ein Verwirrtheitszustand auf Grund der langen Narkose;
"Are you putting my wife under an anesthetic?" "Of course."
»Bringen Sie meine Frau denn unter Narkose?« »Selbstverständlich.«
One ape was applying the electrodes wfiile another was attending to the anesthetic.
Ein Affe brachte die Elektroden an, während ein anderer die Narkose überwachte.
It is the anesthetic Nature employs to extract babies from us.
Sie ist die Narkose, deren sich die Natur bedient, um Kinder aus uns zu entbinden.
She should be coming out of the anesthetic any moment, now, and you should be with her.
Jetzt kann sie jeden Moment aus der Narkose erwachen, und Sie sollten dann bei ihr sein.
Well, then, when she has come out of the anesthetic. Tomorrow night?
Gut, dann eben, wenn sie aus der Narkose aufgewacht ist. Morgen abend?
“Do you have a habit of kissing strangers, or is that only when you’re under anesthetic?”
»Küssen Sie gewohnheitsmäßig fremde Männer oder nur unter Narkose
Exhaustion was his anesthetic.
Die Erschöpfung war sein Betäubungsmittel.
It was indeed an anesthetic.
Es handelte sich tatsächlich um ein Betäubungsmittel.
Chloroform isn’t some harmless anesthetic.
Chloroform ist kein harmloses Betäubungsmittel.
Blood plasma, anesthetics, most drugs.
Blutplasma, Betäubungsmittel, Medikamente.
Red for anesthetic. Blue nitrogen.
Rot war ein Betäubungsmittel, blau war Stickstoff.
I gave your arm a swab of anesthetic.
Ich habe den Arm mit Betäubungsmittel eingerieben.
My old wound needs anesthetizing.
Meine alte Wunde braucht ein Betäubungsmittel.
“It’s an anesthetic.” “How do you know?”
»Wirkt wie ein Betäubungsmittel.« »Woher weißt du so was?«
It would be healed before the anesthetic wore off.
Sie würde verheilt sein, bevor das Betäubungsmittel nachließ.
Perhaps some gas or airborne anesthetic?
Vielleicht irgendein Gas oder Betäubungsmittel in der Luft?
On local anesthetic.
Mit örtlicher Betäubung.
“What about a local anesthetic?”
»Was ist mit örtlicher Betäubung
under a local anesthetic,
bekommen nur eine örtliche Betäubung,
Will the delivery take place under anesthetic?
Könnte die Entbindung unter Betäubung stattfinden?
He even operated on them without anesthetic.
Er hat sie sogar operiert, ohne Betäubung.
It was all done with a local anesthetic.
Der Eingriff wurde mit örtlicher Betäubung vorgenommen.
The local anesthetic was wearing off;
Die ursprüngliche örtliche Betäubung klang ab;
Think of local anesthetic, to mention one small thing.
An örtliche Betäubung, um nur eine Kleinigkeit zu nennen.
“You don’t want me suturing you without an anesthetic.”
»Du willst doch nicht, dass ich dich ohne Betäubung zusammenflicke.«
First the anesthetic.
Zunächst also das Anästhetikum.
The anesthetic still hasn’t taken.
Das Anästhetikum hat noch nicht gewirkt.
Secobarbital is a strong anesthetic.
Secobarbital ist ein starkes Anästhetikum.
A short-term anesthetic meant to induce twilight sleep.
Ein Kurzzeit-Anästhetikum, das einen Dämmerzustand herbeiführen sollte.
We use EMLA cream, a topical anesthetic.
Wir benutzen EMLA-Creme, ein lokales Anästhetikum.
The nurse arrived with two syringes—the anesthetic and a muscle relaxant.
Die Arzthelferin erschien mit zwei Spritzen – dem Anästhetikum und dem Muskelrelaxans.
This was a barbiturate used as an anesthetic and to put patients gently to sleep.
Das war ein als Anästhetikum benutztes Barbiturat, das Patienten sanft einschläferte.
For instance, I’m going to give you thiopental, an anesthetic, and a muscle relaxant.
Ich werde Ihnen zum Beispiel Thiopental verabreichen, ein Anästhetikum und Muskelrelaxans.
Although he thought the anesthetic would also sap his will to live.
Allerdings würde ein Anästhetikum auch seinen Lebenswillen dämpfen, dachte Luke.
He closed his eyes as if he had been given a proper anesthetic.
Er schloß die Augen, als hätte er ein Anästhetikum gespritzt bekommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test