Translation for "anesthetic" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
In a state of disorientation because of the long period under anesthetic;
Ein Verwirrtheitszustand auf Grund der langen Narkose;
"Are you putting my wife under an anesthetic?" "Of course."
»Bringen Sie meine Frau denn unter Narkose?« »Selbstverständlich.«
One ape was applying the electrodes wfiile another was attending to the anesthetic.
Ein Affe brachte die Elektroden an, während ein anderer die Narkose überwachte.
It is the anesthetic Nature employs to extract babies from us.
Sie ist die Narkose, deren sich die Natur bedient, um Kinder aus uns zu entbinden.
She should be coming out of the anesthetic any moment, now, and you should be with her.
Jetzt kann sie jeden Moment aus der Narkose erwachen, und Sie sollten dann bei ihr sein.
Well, then, when she has come out of the anesthetic. Tomorrow night?
Gut, dann eben, wenn sie aus der Narkose aufgewacht ist. Morgen abend?
“Do you have a habit of kissing strangers, or is that only when you’re under anesthetic?”
»Küssen Sie gewohnheitsmäßig fremde Männer oder nur unter Narkose?«
noun
It would be healed before the anesthetic wore off.
Sie würde verheilt sein, bevor das Betäubungsmittel nachließ.
Perhaps some gas or airborne anesthetic?
Vielleicht irgendein Gas oder Betäubungsmittel in der Luft?
noun
Think of local anesthetic, to mention one small thing.
An örtliche Betäubung, um nur eine Kleinigkeit zu nennen.
“You don’t want me suturing you without an anesthetic.”
»Du willst doch nicht, dass ich dich ohne Betäubung zusammenflicke.«
noun
A short-term anesthetic meant to induce twilight sleep.
Ein Kurzzeit-Anästhetikum, das einen Dämmerzustand herbeiführen sollte.
The nurse arrived with two syringes—the anesthetic and a muscle relaxant.
Die Arzthelferin erschien mit zwei Spritzen – dem Anästhetikum und dem Muskelrelaxans.
This was a barbiturate used as an anesthetic and to put patients gently to sleep.
Das war ein als Anästhetikum benutztes Barbiturat, das Patienten sanft einschläferte.
For instance, I’m going to give you thiopental, an anesthetic, and a muscle relaxant.
Ich werde Ihnen zum Beispiel Thiopental verabreichen, ein Anästhetikum und Muskelrelaxans.
Although he thought the anesthetic would also sap his will to live.
Allerdings würde ein Anästhetikum auch seinen Lebenswillen dämpfen, dachte Luke.
He closed his eyes as if he had been given a proper anesthetic.
Er schloß die Augen, als hätte er ein Anästhetikum gespritzt bekommen.
adjective
What is it?" At the sound of her disquiet, the anesthetic of shock vanished abruptly.
Was ist los?« Als er hörte, wie besorgt sie war, ließ die betäubende Wirkung des Schocks plötzlich nach.
Her mouth was pressed against his neck, her mucus flooding his skin with anesthetic.
Ihr Mund lag an seinem Hals, der betäubende Schleim floss über seine Poren.
His suffering did not illuminate his crime; it drowned his thoughts in an anesthetic haze.
All sein Leiden erhellte sein Verbrechen nicht, es ertränkte nur seine Gedanken in einem betäubenden Nebel.
the hatchlings eat the flesh and the blood of the host, secreting an anesthetizing substance so that the victim is unaware of their presence.
Sie ernähren sich vom Fleisch, dem Blut ihres Wirts und sondern eine betäubende Substanz ab, um das Opfer nicht durch Schmerzen auf sich aufmerksam zu machen.
When a few of his friends ran to help him, they too fell victim to the cloud of anesthetizing smoke and fell to the ground beside him.
Als ihm ein paar seiner Freunde zu Hilfe eilen wollten, wurden sie ebenfalls Opfer der betäubenden Wolke und sackten schlafend neben ihn.
Besides hazardous substances there are ORM (Other Regulated Materials) that might have an anesthetic or irritating or noxious effect on a driver and his passengers, such as monochloroacetone or diphenylchlorarsine, and a material that might damage the vehicle if leaked, like the liquid corrosives bromine, soda lime, hydrochloric acid, sodium-hydroxide solution, and battery acid.
Neben gefährlichen Substanzen gibt es noch ABUS (anderen Beschränkungen unterworfene Stoffe), die eine betäubende, reizende oder schädigende Wirkung auf den Fahrer und seine Beifahrer entfalten können, wie etwa Monochloroazeton oder Diphenylchloroarsin, sowie solche die, wenn sie auslaufen sollten, das Fahrzeug beschädigen können, wie die ätzenden Flüssigkeiten Bromin, Natriumkalk, Salzsäure, Natriumhydroxydlösung und Batteriesäure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test