Translation examples
noun
I have no idea what amount, but a certain amount.
Ich habe keine Ahnung, welche Menge, aber eine ganze Menge.
the amount was the problem.
die Menge war das Hauptproblem.
The amount was enormous.
Eine gewaltige Menge.
A good bloodhound could detect this amount of pigment in that amount of air.
Ein guter Bluthund könnte diese Menge Pigment in dieser Menge Luft aufspüren.
The amount of goods being supplied is exactly the same as the amount of goods being demanded.
Die Menge an Waren, die angeboten wird, entspricht genau der Menge, die nachgefragt wird.
Very small amounts.
In sehr geringen Mengen.
“Even in small amounts.”
»Auch in kleinen Mengen
Not the amount of oxygen you bring with you, but the amount of CO2 you can remove.
Entscheidend ist nicht die Menge an Sauerstoff, die man mitführt, sondern die Menge an CO2, die man entfernen kann.
Yes, it does, but in reasonable amounts.
Doch, aber in überschaubaren Mengen.
noun
A symbolic amount.
Einen symbolischen Betrag.
a great amount of...
keinen größeren Betrag ...
What is the amount?
Wie hoch ist der Betrag?
That amount is their fee.
Dieser Betrag ist Ihre Gebühr.
“Not the full amount.”
»Nicht den vollen Betrag
It was the correct amount when it was handed over to me, and it is the correct amount now.
Es war der korrekte Betrag, als er mir übergeben wurde, und es ist auch jetzt der korrekte Betrag.
It was only a question of amount now.
Jetzt ging es nur noch um den Betrag.
Small amounts, usually.
Meistens kleine Beträge.
“What was on the receipt?” “The amount.
»Was stand auf der Quittung?« »Der Betrag.
Orlov read the amount.
Orlow las den Betrag.
noun
    What was improbable was not the amount of the demand.
Unwahrscheinlich war nicht die Höhe der Forderung.
It was not merely the amount of the money, but the precedent involved;
Es gehe nicht nur um die Höhe der Summe, sondern auch um den damit verbundenen Präzedenzfall;
For those people, no amount of money could hire us.
Bei diesen Leuten könnte uns keine noch so hohe Summe verlocken.
It contains a great amount of metal other than Arkon steel.
Hoher Metallgehalt, jedoch kein Arkonstahl.
noun
Della has an incredible amount of equipment.
Della hat eine Ausrüstung von unglaublichem Umfang.
There's an enormous amount of data involved.
Es ist ein enormer Umfang an Daten zu bewältigen.
For it's the application of the power, not its amount, that matters.
Denn es kommt auf die Anwendung der Macht an, nicht auf ihren Umfang.
Nevertheless, some small amount of panic can be expected.
Trotzdem ist in gewissem Umfang mit Panik zu rechnen.
He’ll have to face exactly what this thing amounts to.
Er wird sich mit diesem Problem in vollem Umfang auseinandersetzen müssen.
“Which was the amount and reality of training,” Smith said.
»Sie hoben vor allem den Umfang und die Realitätsnähe der Ausbildung hervor«, sagte Smith.
There’s a limit to the amount I can meddle in CIG affairs.”
Schließlich kann auch ich mich nur in begrenztem Umfang in die Belange der CIG einmischen.
She wanted three times the work done in the same amount of time.
Sie wollte den dreifachen Umfang an Arbeit im selben Zeitraum erledigt haben.
Today it is overwhelming in amount and rigor, with new evidence added whenever it is tested.
Heute sind sie in Umfang und Triftigkeit nicht mehr zu leugnen, und mit jeder Untersuchung mehren sich die Beweise.
noun
A handsome amount.
»Eine hübsche Summe
Not for that amount. Not at my age.
Nicht für die Summe. Nicht in meinem Alter.
Then she filled in the amount.
Dann trug sie die Summe ein.
‘What would that amount to?’
»Um welche Summen ging es da?«
The amount is immaterial.
Die Summe tut nichts zur Sache.
Be definite as to the amount.
Bestimmen Sie eine konkrete Summe.
A seriously large amount of money;
Eine beträchtliche Summe;
"What is the amount?" he asked.
»Auf welche Summe?« fragte er.
Amounts scarcely matter.
Summen spielen keine Rolle.
Silk doubled the amount.
Silk verdoppelte die Summe.
noun
All in monstrous amounts.
Das alles in ungeheuren Massen.
Was there a right amount of grief, then?
Gab es denn ein richtiges Maß an Trauer?
He requires a certain amount of attention.
Er braucht ein gewisses Maß an Betreuung.
A certain amount of negotiation was required.
Der Anruf erforderte ein gewisses Maß an Verhandlungsgeschick.
It was a vast amount of planning and execution.
Dazu war ein enormes Maß an Planung und Organisation erforderlich.
It takes a certain amount of diplomacy;
Dazu wäre ein gewisses Maß an Diplomatie nötig.
A certain amount of practice had been required.
Ein gewisses Maß an Übung war erforderlich gewesen.
They had supplied the appropriate amount of diversion.
Die Kracher hatten für das richtige Maß an Ablenkung gesorgt.
I met an exceptional amount of resistance.
Ich bin auf ein ungewöhnlich großes Maß an Widerstand gestoßen.
noun
I was sweating an unreasonable amount.
Ich schwitzte unbegreiflich stark.
Even a small wound could produce an appalling amount of blood.
Selbst kleine Wunden konnten sehr stark bluten.
There was about ten times the normal amount of traffic for this early in the morning.
An diesem Frühmorgen herrschte ein erheblich stärkerer Verkehr als sonst.
Ferus felt a surprising amount of power from Malorum.
Ferus spürte die überraschende Stärke, die von Malorum ausging.
The amount of weight they gained apparently depended on what they ate.
Wie stark sie zunahmen, hing anscheinend davon ab, was sie aßen.
The thing burning into my shoulder caused me a significant amount of pain.
Das Ding, das meine Schulter brandmarkte, verursachte mir starke Schmerzen.
noun
Six tributes and a fair amount of luck.
Sechs Tribute und eine gehörige Portion Glück.
If you and your sister get a sizable amount more?
Wenn du und deine Schwester eine tüchtige Portion mehr bekommen werden?
Milly placed a minimal amount of food on her plate.
Milly legte sich eine winzige Portion auf den Teller.
Annual coffee consumption amounts to 70,000 cups.
An Kaffee gehen pro Jahr 70 000 Portionen weg.
“How much will it cost?” she asks with no small amount of suspicion.
»Wieviel wird es kosten?« fragt sie mit keiner geringen Portion Argwohn in der Stimme.
It gave David Lightman an immense amount of pure, unadulterated delight.
Das gab David Lightman eine riesige Portion reiner, unverfälschter Freude.
“I’ll do all I can in these conditions, but we’ll need a large amount of luck.”
»Ich tue, was ich unter den Umständen tun kann, aber wir brauchen eine große Portion Glück.«
Instead of selling the coke in small amounts, he tried to sell the whole lot at once.
Statt in kleineren Portionen versuchte er, den gesamten Stoff auf einmal abzusetzen.
She tracked my entrance, her expression touched with both wariness and . . . a certain amount of incredulity.
Sie folgte meinem Auftritt mit einem Ausdruck von Wachsamkeit … und einer gewissen Portion Ungläubigkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test