Translation for "alignments" to german
Translation examples
“What about course corrections and alignment?”
»Was ist mit den Kurskorrekturen und der Ausrichtung
“And the precise alignment on the solstice?” Julia asked.
»Und was ist mit der exakten Ausrichtung auf die Sonnenwende?«, fragte Julia.
He corrected their alignment and glanced back at Gamay.
Also korrigierte er die Ausrichtung der Grouper und schaute zu Gamay hinüber.
“There have been minor problems of precision and alignment,”
»Es hat kleine Probleme bei Präzision und Ausrichtung gegeben«, erwiderte sie.
I surveyed the alignment. “Lined up. Connect them.”
Ich überprüfte die Ausrichtung der Luftschleusen. »Alles in Ordnung. Verbindung herstellen.«
As the time of alignment approached, the haze fell away.
Als die Zeit der Ausrichtung näher rückte, fiel der Schleier von ihr ab.
The little black rods in his eyes were shifting their alignment.
Die kleinen schwarzen Stäbchen in seinen Augen änderten ihre Ausrichtung.
Best-case scenario: Judy is holding the stone at the time of alignment.
Im günstigsten Fall hält Judy den Stein zum Zeitpunkt der Ausrichtung.
It is also that no change in doctrine or in political alignment can ever be admitted.
Sondern es darf auch nie eine Veränderung in der Doktrin oder in der politischen Ausrichtung zugegeben werden.
Meanwhile, his shareholders will wonder what happened to the “alignment of interests” that was supposed to occur when Fred was issued options.
Derweil werden sich die Aktionäre fragen, was denn aus der »Angleichung der Interessen« geworden ist, die eintreten sollte, als Fred seine Optionen bekam.
noun
His best chance of escape was to be the apex of a triangle-to get the other three to align themselves in a single level.
Seine beste Chance zur Flucht lag darin, die Spitze des Menschendreiecks zu werden, das sie bildeten. Er musste es schaffen, die anderen in eine Reihe zu drängen.
Rex couldn’t take his eyes off the Vulture now, and he kept a stream of blasterfire targeted on it until it was obscured by the CR-20 backing onto the highway at an angle so that the ramp aligned with one open end of the makeshift barrier of vehicle debris.
Rex ließ den Geier jetzt gar nicht mehr aus den Augen und gab eine Salve nach der anderen auf ihn ab, bis er vom CR-20 verdeckt wurde, der exakt so auf die Straße heruntersetzte, dass sich die Rampe in einer Flucht mit dem provisorischen Schutzwall aus Fahrzeugwracks befand.
It was a year or so after he fled that Rose erected the shrine, the small, half-circle table in the kitchen, on which the six volumes of Sandburg’s Lincoln were aligned, and propped in front a small cameo portrait of Abraham Lincoln given Rose by her sisters jointly on her thirtieth birthday.
Rund ein Jahr nach seiner Flucht errichtete Rose ihren Schrein, das halbrunde Tischchen in der Küche, auf dem die sechs Bände von Sandburgs Lincoln hinter einem Kamee-Porträt des Präsidenten aufgereiht wurden, das Rose von ihren Schwestern als gemeinsames Geschenk zum 30. Geburtstag erhalten hatte.
Is this how we are to align ourselves politically, by buying or selling a daughter?
Hängt unsere politische Orientierung von dem Kauf oder Verkauf einer Tochter ab?
the view dipped quickly to follow it, beginning to perform a half-twist to keep the orientation correctly aligned.
der Blickwinkel verschob sich schnell nach unten, um ihm zu folgen, und dann noch mal um eine halbe Drehung, um eine korrekte Orientierung zu bekommen.
Hitler’s tactical moderation on any issue that could have negative economic consequences shows his conscious alignment with the conservative allies.
Hitlers taktische Mäßigung bei jeder Frage, die negative wirtschaftliche Konsequenzen haben konnte, zeigt seine bewußte Orientierung an den konservativen Verbündeten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test