Translation examples
‘We have a mystical closeness … what is it?’ ‘Affinity.’ ‘Yes, affinity, with machines.’
»Wir haben eine mystische Nähe zu ... wie heißt das?« »Affinität.« »Ja, Affinität zu Maschinen.«
You have an affinity with it.
Du hast eine Affinität zu ihm.
Spirit is her affinity.
Sie hat eine Affinität zum Geist.
You still had the affinity then.
Da hattest du die Affinität noch.
"Damien’s affinity is air.
Damiens Affinität ist die Luft.
Settsimaksimin, affinity: Shaddalakh
SETTSIMAKSIMIN, Affinität: Shaddalakh.
With them there is no affinity whatsoever.
Zwischen uns gibt es keinerlei Affinität.
She didn't have an affinity anymore!
Sie hatte keine Affinität mehr!
"I have an affinity for fire!”
»Ich hab 'ne Affinität zum Feuer!«
Aphrodite has an affinity for earth.
Aphrodite hat eine Affinität zur Erde.
We found strange affinities.
Wir entdeckten seltsame Verwandtschaften.
You feel a certain affinity?
»Spürst du eine gewisse Verwandtschaft
I have to get my affinity out into the field.
Ich muss mich mit meiner Verwandtschaft auf dem Feld zeigen.
There is also a clear affinity to be observed in some of the Indo-European myths.
Auch einzelne Mythen zeigen im gesamten indogermanischen Bereich eine klare Verwandtschaft.
If we had died quickly, they would have known we had no affinities.
Wenn wir schnell gestorben wären, hätten sie gewußt, daß es keine Verwandtschaft gab.
If we are compatible, we have affinities with the city, and so they know something about us.
Wenn wir passend sind, gibt es eine Art Verwandtschaft zwischen uns und der Stadt, und sie erfahren dadurch etwas über uns.
“Not necessarily, but people like my master and myself, who had shared affinities—”
»Nicht zwangsläufig. Auch Menschen, die schon einmal eine geistige Verwandtschaft gespürt haben wie mein Meister und ich beispielsweise -«
He wants to believe that you have joined my house and his affinity.
Er möchte glauben, dass Ihr Euch nicht nur äußerlich meinem Haus und seiner Verwandtschaft angeschlossen habt.
"In Afaliah," he reminded her, "the physical differences were nothing compared to the affinity of our minds."
»In Afaliah«, erinnerte er sie, »waren die körperlichen Unterschiede nichts im Vergleich mit der Verwandtschaft unserer Seelen.«
I have never acquired what they call a love of animals and feel no affinity to animal lovers.
Zur sogenannten Tierliebe habe ich niemals eine Beziehung gehabt, ich habe sie im Laufe der Zeit auch nicht erlernt.
His was one of those large Delhi fortunes that are built up discreetly on the basis of reputation and personal affinities.
Er war Herr über eines jener großen Vermögen in Delhi, die auf der Basis von Reputation und persönlichen Beziehungen umsichtig angehäuft werden.
This happened in part because his sporadic interventions were often very exposed, like the Kruger telegram, or poorly concealed, like the naive and transparent intrigues launched by Wilhelm during the ‘Fashoda crisis’ of 1898–9.89 Then there was the fact that Wilhelm’s personality embodied what seemed to many observers in Paris, London and St Petersburg to be the most unsettling characteristics of German policy, namely its unpredictability and lack of clarity, its ‘leaping restlessness’ and its lack of a consistent ‘guiding idea’. These affinities between the behaviour and character of the man and the policy of the state naturally strengthened the widely entertained, though false, inference that Wilhelm was the first and foremost author of German policy, and this in turn meant that Wilhelm became the focus for more general concerns about German power and the direction of German policy. In the summer of 1899, for example, the French foreign minister Théophile Delcassé became extremely vexed at news that Wilhelm was trying to organize a meeting with the tsar.
Der Charakter der Beziehungen zwischen Staaten und ihre Interessen gaben den Ton an, nicht das persönliche Gespräch unter Monarchen und Politikern. Niederländische, österreichische und amerikanische Diplomaten gaben eine allgemein viel positivere Einschätzung von Wilhelm ab und waren weniger geneigt, ihm kriegerische Absichten zu unterstellen, als ihre französischen, britischen und russischen Pendants. In amerikanischen und niederländischen, diplomatischen Berichten wurde der deutsche Souverän durchweg als »eindrucksvoll, gut informiert und tüchtig« und als im Grunde friedlich in seinen Absichten geschildert, wenn auch nicht immer in seinen Äußerungen. Sie betrachteten ihn als ein mäßigendes Gegengewicht zu dem Einfluss der »Militärpartei«.88 Das soll nicht heißen, dass die Haltung gegenüber Wilhelms Person überhaupt keinen Einfluss auf das internationale Klima gehabt hätte. Es besteht kein Zweifel daran, dass Wilhelm den Charakter der deutschen Politik auf eine geradezu einzigartige Weise personifizierte.
The two men have a peculiar affinity with each other.
Die beiden Männer haben eine seltsame Ähnlichkeit.
There is a certain affinity between the works of father and son.
Es gibt eine gewisse Ähnlichkeit zwischen den Werken des Vaters und denen des Sohnes.
I didn't want her to think I was implying some affinity of effort and perspective.
Sie sollte nicht denken, daß ich eine Ähnlichkeit zwischen unseren Bemühungen und Blickwinkeln andeuten wollte.
I thought we had some affinity. I am not acquainted with the pantheon of your land.
Ich dachte mir, daß wir eine gewisse Ähnlichkeit haben… Ich bin mit dem Pantheon deines Landes nicht vertraut.
Years ago Albert used to entertain the idea of certain affinities between himself and the great Fermi.
Vorjahren hatte sich Albert darin gefallen, gewisse Ähnlichkeiten zwischen ihm und dem großen Fermi zu sehen.
They spoke perfect Basque - an excruciatingly difficult tongue with no affinity to any other known language of mankind.
Sie sprachen perfekt Baskisch – eine schauderhaft schwierige Sprache, die mit keiner anderen bekannten menschlichen Sprache Ähnlichkeit hat.
Philip saw grubby jeans, a frayed sweater, and some eerie affinity with Gina. “Honestly, Paul!” cried Alison.
Philip sah eine schmuddlige Jeans, einen ausgefransten Pulli und eine unheimliche Ähnlichkeit mit Gina. »Also wirklich, Paul!«, rief Alison.
The friar was fascinated. He stared and hid a smile, hoping Sir John would not notice, for there was a close affinity between the shaggy beast and the corpulent coroner.
Der Bruder war fasziniert und unterdrückte ein Lächeln. Hoffentlich merkte Sir John es nicht, aber es bestand eine große Ähnlichkeit zwischen dem zottigen Ungeheuer und dem korpulenten Coroner.
Was there a flicker of feeling in his eyes, that old affinity between them?
War da ein Aufflackern von Gefühl in seinen Augen, diese alte Seelenverwandtschaft zwischen ihnen?
The night shift and I just seem to have some kind of affinity.
Die Nachtschicht und mich schien einfach eine gewisse Seelenverwandtschaft zu verbinden.
“Real weather-sorts, the pair of us!” The affinity pleased him.
»Wir sind wohl beide ziemlich wetterfühlig!« Diese Seelenverwandtschaft schien ihm zu gefallen.
And then: if there hadn't been mutual understanding and friendship and affinity and alliance, she would be mine now.
Und weiter: Wenn es keine Zuneigung, keine Freundschaft, keine Seelenverwandtschaft, kein Bündnis gegeben hätte, würde sie jetzt mir gehören.
He and Georg had never talked much with each other, yet there was an affinity between them that had not faded away over the years.
Georg und er hatten noch nie viel miteinander geredet, und doch gab es zwischen ihnen eine Art Seelenverwandtschaft, die auch über die Jahre nicht geringer geworden war.
Engelhardt and Lützow, who quickly developed a heartfelt affinity for each other without mentioning it, explored the isle together, visited the islanders’ villages, and took part as honored guests in all sorts of festivities and dance presentations.
Engelhardt und Lützow, die schnell zueinander eine innige Seelenverwandtschaft verspürten, ohne darüber zu sprechen, erkundeten gemeinsam das Eiland, besuchten die Dörfer der Insulaner und nahmen dort als Ehrengäste an allerhand Festivitäten und Tanzdarbietungen teil.
And this gratitude for the reduction of her hips was exactly on the same plane, in her neat card–catalogued mind, with her enthusiastic faith in his wonderful mystical teachings about Self–Annihilation, Anterior Existence and Astral Affinities … all so incomprehensible and so pure… Yes; she would certainly ask the Mahatma.
Und diese Dankbarkeit für die verschlankten Hüften ruhte in ihrem wohlsortierten Kopf auf einer Karteikarte in derselben Schublade wie der begeisterte Glaube an seine wunderbaren mystischen Lehren über Selbstaufgabe, ein früheres Leben und astrale Seelenverwandtschaften… Alles so unbegreiflich und rein… Ja, selbstverständlich würde sie den Mahatma einladen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test