Translation for "abase" to german
Similar context phrases
Translation examples
You abase yourself unnecessarily.
Du erniedrigst dich völlig unnötigerweise.
Even a princess must abase herself before a god.
Vor einem Gott muß sich selbst eine Prinzessin erniedrigen.
Abase me and I shall sing Thy beloved Name.
Erniedrige mich, Herr, und ich werde deinen geliebten Namen singen.
She, too, had a zone implant: he’d used it to abase her in every way his desperation could devise.
Auch sie hatte ein Zonenimplantat im Schädel. Er hatte es ben utzt, um sie auf jede erdenkliche Art und Weise zu erniedrigen, die ihm seine Verzweiflung eingab.
During the next minute or so, progressively higher-ranking hotel officials cringe out the door and abase themselves in front of Zhang, who simply ignores them, looking bored now.
Im Verlauf der nächsten Minute strömen zunehmend hochrangigere Hotelangestellte zur Tür heraus und erniedrigen sich vor Zhang, der mittlerweile gelangweilt aussieht und sie mit völliger Mißachtung straft.
“Now I’m going to go abase myself before a school ful of lesser beings because you did not keep Zoey Redbird from returning to this realm.” Her eyes looked like green ice.
»Ich mache mich nun auf, um mich vor einer Schule voll gemeiner Kreaturen zu erniedrigen, weil es dir nicht gelungen ist, Zoey Redbird daran zu hindern, in diese Welt zurückzukehren.« Ihre Augen wirkten wie aus grünem Eis.
They see me in the doorway; the steward of her chamber bellows, “Lady Margaret Stanley!” in an accent no one living south of Hull could understand, the women shuffle aside, so that I can walk towards her, and I step in and go down to my knees, abase myself to yet another usurper, and hold up my hands in the gesture of fealty. “Your Grace,”
Als sie mich sehen, kündigt mich der Wächter an der Tür mit einem Akzent, den niemand südlich von Hull verstehen kann, lautstark an: «Lady Margaret Stanley!» Die Frauen schlurfen zur Seite, auf dass ich mich ihr nähern kann, und ich sinke auf die Knie, erniedrige mich vor einer weiteren Thronräuberin und erhebe die Hände in der Geste des Lehnseids.
High and low, the descendants of great families, and the needy from the pavements of the city, great artists, and vile scrapings of talent, thronged to the palace to sate their dazzled eyes with a splendor almost surpassing human estimate, and to approach the giver of every favor, wealth, and property,—whose single glance might abase, it is true, but might also exalt beyond measure.
Hoch und niedrig, Nachkommen berühmter Geschlechter und Leute vom Straßenpflaster der Stadt, große Künstler und armselige Pfuscher drängten sich zu dem Palaste, um ihre geblendeten Augen an der fast jeden menschlichen Begriff übersteigenden Pracht zu laben und sich dem Spender jeder Gnade, jedes Reichtums und jedes Gutes zu nähern, dessen bloßer Blick in der Tat erniedrigen, aber auch über alle Maßen erhöhen konnte.
And where men worship these things and abase themselves before them, there evil breeds; there places are made in the world where darkness gathers, places given over wholly to the Ones whom we call Nameless, the ancient and holy Powers of the Earth before the Light, the powers of the dark, of ruin, of madness… I think they drove your priestess Kossil mad a long time ago;
Und dort, wo Menschen diese Mächte verehren und sich vor ihnen erniedrigen, dort waltet das Böse, dort werden Stätten errichtet, wo die Finsternis sich verdichtet, Stätten, die ganz denen geweiht sind, die wir die Namenlosen nennen, die uralten, heiligen Mächte dieser Erde, die vor dem Licht bestanden haben, die Mächte der Dunkelheit, der Zerstörung, des Wahnsinns … Ich glaube, daß eure Priesterin Kossil schon vor langer Zeit wahnsinnig geworden ist;
It had been a long time since I’d felt as grateful to a writer as I did when reading the scene in Sabbath’s Theater where Mickey Sabbath’s best friend catches him in the bathtub holding a picture of the friend’s adolescent daughter and a pair of her underpants, or the scene in which Sabbath finds a paper coffee cup in the pocket of his army jacket and decides to abase himself by begging for money in the subway.
Ich war so dankbar wie schon lange keinem Schriftsteller mehr, als ich jene Szene in Sabbaths Theater las, in der Mickey Sabbath von seinem besten Freund in der Badewanne erwischt wird, in der Hand ein Foto der halbwüchsigen Tochter jenes Freundes und eine ihrer Unterhosen. Oder die Szene, in der Sabbath einen Kaffeepappbecher in der Tasche seiner Armeejacke findet und beschließt, sich zu erniedrigen, indem er in der U-Bahn um Geld bettelt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test