Translation examples
noun
They want to set a wrong against a wrong.
Ils veulent opposer un mal à un autre mal.
`Out beyond ideas of wrong-doing and right-doing,
Par-delà les notions de bien et de mal,
It is morally, politically and legally wrong to do so.
Ce serait mal, d'un point de vue moral, politique et juridique.
They have brandished the banner of right against wrong and disgrace.
Ils ont brandi la bannière du droit contre le mal et le déshonneur.
This is a wrong we must right.
C'est un mal qu'il faut soigner.
I do not see anything wrong in that.
Je n'y vois rien de mal.
Of course there is nothing wrong with Utopianism.
Naturellement, il n'y a rien de mal dans l'utopie.
In addition, the arrest of the alleged or the accused may go wrong.
Les arrestations peuvent aussi mal se passer.
Criminal responsibility is dependent on proof that the child knew the difference between right and wrong, knowingly intended to do wrong and understood the consequences of that act.
La responsabilité pénale est établie si la preuve est apportée que l'enfant avait la capacité de discerner entre le bien et le mal, avait consciemment l'intention de faire le mal et pouvait comprendre les conséquences de son acte.
Wrong... it's all wrong.
Mal... Ça va toujours mal.
It's wrong, and it's wrong.
C'est mal, c'est mal.
This is wrong, this is wrong.
C'est mal. Très mal.
Wrong way, blue wrong.
C'est mal, William. Mal et brutal.
It was all wrong, very wrong.
C'était mal, très mal.
I walk wrong, I curtsy wrong, I talk wrong.
Je marche mal, je salue mal, je parle mal...
What's wrong is wrong
Ce qui est mal est mal.
noun
I believe they are wrong.
À mon sens, ils ont tort.
We were wrong.
Nous avions tort.
But I believe they are wrong.
Mais je crois qu'elles ont tort.
There are wrongs that need to be corrected.
Il faut réparer les torts.
But both are also wrong: wrong in the ways and means they are deploying their efforts to achieve their desired goals.
Pourtant, les deux parties ont tort : elles ont tort d'utiliser de tels moyens pour atteindre les objectifs souhaités.
They are wrong.
Elle a tort.
They had been proven wrong.
Ils avaient tort.
Those cynics were wrong.
Ces cyniques avaient tort.
It is a wrong and not a right.
L'avortement n'est pas un droit, c'est un tort.
Up to a point they are not wrong.
Ils n'ont pas tort jusqu'à un certain point.
I was wrong-- very, very wrong.
J'avais tort... totalement, totalement tort.
- because I'm wrong. Dead wrong.
- parce que j'ai tort, vraiment tort.
I was so wrong... so wrong.
J'avais tellement tort... tellement tort...
-Well, you're wrong, you're wrong.
- Vous avez tort, tort.
He's wrong. We're wrong.
Il a tort, nous avons tort.
noun
If not, where have we gone wrong?
Sinon, quelle erreur avons-nous commise?
We can afford no wrong turns.
Mais nous n'avons plus le droit à l'erreur.
They could not be more wrong.
Elles ne peuvent pas faire plus grande erreur.
That is wrong.
Il s'agit la d'une erreur.
Compensation for wrongful conviction
Indemnisation en cas d'erreur judiciaire
But they are wrong.
Elle fait erreur.
Don't be wrong.
Pas d'erreur.
It's wrong.
C'est une erreur.
If something's wrong, it's wrong.
Une erreur est une erreur.
You're wrong!
Vous faites erreur.
The wrong address.
Erreur d'adresse.
- He's wrong.
- Il fait erreur.
Egregious wrongs compel action.
L'injustice force à agir.
The task is now to rectify this wrong.
Notre tâche maintenant consiste à réparer cette injustice.
Two wrongs cannot make a right.
Une injustice n'en justifie pas une autre.
Such gestures cannot right the wrongs of the past.
Ces gestes ne peuvent réparer les injustices passées.
We are demanding a correction of a historic wrong.
Nous exigeons la rectification d'une injustice historique.
It was not enough, however, to list the wrongs; the responsibilities, too, needed to be established.
Mais il ne suffit pas d'énumérer les injustices, il convient aussi de déterminer les responsabilités.
Avenger of wrongs!
Le vengeur des injustices!
This is so wrong.
C'est une terrible injustice.
He has been wronged.
Il a subi une injustice.
Right and wrong.
Le droit et l'injustice.
Feel wronged and bitter?
Ressentir l'amertume et l'injustice ?
If the injury resulted from an internationally wrongful act it was a direct injury.
Si le préjudice résultait d'un fait internationalement illicite, il était direct.
A State responsible for injuring a foreign national is obliged to cease the wrongful conduct and to make full reparation for the injury caused by the internationally wrongful act.
L'État responsable d'un préjudice causé à un étranger est obligé de mettre fin au comportement illicite et de réparer intégralement le préjudice causé par le fait internationalement illicite.
Section 9 of the Civil Wrongs Ordinance [New Version] relieves children under the age of 12 of liability for civil wrongs.
L'article 9 de l'Ordonnance sur les préjudices civils [nouvelle version] ôte aux enfants âgés de moins de 12 ans la responsabilité des préjudices civils.
(d) Compensation for the wrongs suffered (No. 107/1981);
d) Indemnisation pour le préjudice subi (No 107/1981);
A civil wrong could give rise to a civil trial.
Un préjudice civil peut entraîner une action au civil.
The Committee urged that compensation be paid for the wrongs suffered, presumably for the wrongs suffered by both the disappeared daughter and the mother.
Le Comité a demandé instamment que des dommages-intérêts soient versés en réparation du préjudice subi, ce par quoi on peut présumer qu'il entendait le préjudice subi à la fois par la fille disparue et par sa mère.
He has done nothing wrong, and I will not be party to anything that might hurt him, not to mention protecting you in a libel suit.
Il n'a rien fait, et je ne ferai rien qui puisse lui porter préjudice. Et vous vous débrouillerez en cas de procès pour diffamation.
Today we're here to right a wrong that was done to one of our native sons nearly 20 years ago.
Son plus grand moment de fierté eut lieu au Georgia State Capitol en 1979 Nous sommes là pour réparer un préjudice vieux de près de 20 ans.
I understand that, but I think it will empower him to have taken action to remedy being wronged eventually, it will embolden him.
Je comprends. Mais ça lui donnera de l'assurance... de chercher à réparer ce préjudice.
I've done you wrong,
Je vous ai porté préjudice.
But to my credit, I think I'm righting this wrong.
A mon crédit, j'estime mettre fin à un préjudice.
He did me wrong!
Tu m'as fait préjudice!
noun
I am not really aware of any wrong-doings.
J'avoue ne pas comprendre sa surprise : que je sache, il n'y a pas de méfait.
28. Remembering the crimes or wrongs of the past was utterly political and usually controversial, as demands for stability and for justice were often conflicting.
28. Le rappel des crimes ou des méfaits du passé est un acte éminemment politique et généralement controversé dans la mesure où il existe souvent un conflit entre l'exigence de stabilité et le besoin de justice.
15. States should include in national action plans to combat racism, where applicable, strategies for redressing the crimes or wrongs of past human rights violations.
15. Les plans d'action nationaux de lutte contre le racisme devraient comporter, s'il y a lieu, des stratégies visant à corriger les crimes ou les méfaits liés aux violations des droits de l'homme commises par le passé.
Only then can we ensure that the rights of man do not again fall hostage to the wrongs of humankind.
C'est la seule façon de faire en sorte que les droits de l'homme ne soient pas une nouvelle fois otages des méfaits de l'humanité.
Any suspicion of wrong doing must be reported immediately, even by family members, who would otherwise suffer the same punishment.
Tout soupçon de méfait doit immédiatement être rapporté, y compris par les membres d'une même famille, qui en s'y soustrayant subiraient le même châtiment.
He urged the Government to look beyond individual wrongdoers and investigate the conditions that had led to the wrongful acts.
Ainsi, le Gouvernement devrait examiner, au—delà des individus qui commettent des méfaits, les conditions qui permettent de les commettre.
Paragraph 2 of the article provides that where this is done as compensation for a wrong doing (i.e. as baad), the defendant shall be sentenced to up to two years' imprisonment.
Le paragraphe 2 de cet article prévoit que, si l'intention en est de réparer un méfait (c'est à dire à titre de baad), le défendeur sera condamné à deux années d'emprisonnement.
Have I done something wrong, sire?
- Ai-je commis un méfait ?
You did right... by letting me help right the wrong that Chester is doing.
Tu as eu raison de me laisser réparer les méfaits de Chester.
Madam President, I know that these are tough choices, but we can't right every wrong...
Madame la Présidente, je sais que ce sont des choix difficiles, mais on ne peut pas réparer tous les méfaits...
Virtue's prize is great ecstasy; acts of wrong are punished by righteousness.
que la félicité compense la vertu, que la justice punisse le méfait ;
But I try to live in the now where the ghosts of old wrongs do not abide.
Mais j'essaie de vivre dans le présent... où les fantômes d'anciens méfaits n'existent point. Et vous ?
There are rumors that some bandits are using the Golden Dragon Blade to do wrong acts
Il se dit que des bandits... utilisent le Sabre d'Or du Dragon... pour leurs méfaits.
You must right your wrong, Sheldon.
Corrigez votre méfait.
I made a list of all the things i've done wrong.
J'ai fait une liste de mes méfaits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test