Translation for "wealthiness" to french
Translation examples
Until there was sufficient political will in the wealthy countries of the North and the South to allow for a more equitable distribution of wealth and power, there would be no solution to the problem of extreme poverty.
Tant que les pays riches du Nord et du Sud n'auront pas la volonté politique d'assurer une répartition plus équitable de la richesse et du pouvoir, il n'y aura aucune solution au problème de l'extrême pauvreté.
If we assume that health is a condition of a progressive and wealthy society, so the health and economic status of an individual and society are mutually dependent.
Si on considère que la santé est une condition du progrès et de la richesse d'une société, il en découle que la santé et la situation économique de l'individu et de la société sont interdépendants.
However, the more divided a society becomes in terms of income and wealth, the more reluctant the wealthy are to spend money on common needs.
Or, plus une société est divisée au plan des revenus et des richesses, plus les riches sont réticents à consacrer des dépenses aux besoins communs.
Gabon was an oil-producing country, and thus “wealthy” up to a point, but, as in other countries, the wealth did not benefit everybody.
Rappelant que le Gabon est un pays pétrolier, donc dans une certaine mesure "riche", M. Yutzis tient à rappeler que cette richesse ne profite pas à tout le monde, à l'instar de ce qui se passe dans d'autres pays.
Thus, there is a demand for governance more open to all parties, not limited just to the wealthy or skilled.
Il faut donc que la gouvernance soit plus ouverte à toutes les parties, et non limitée à ceux qui possèdent les richesses ou les compétences.
(b) Redistribution of wealth, resources and power within and between wealthy and poor nations.
b) La redistribution des richesses, des ressources et du pouvoir entre pays riches et pays pauvres, ainsi qu'à l'intérieur de leurs frontières.
It is affected less by standard of living (17 per cent of women from wealthy families, compared with 19 per cent from poor families, according to the wealth index).
Ce chiffre dépend dans une moindre mesure du niveau de vie (17 % des femmes de familles aisées, contre 19 % des femmes de familles pauvres, selon l'indice de richesse).
Economic growth should aim at wealthy and integrated cities and not lead to divided cities with pockets of poverty.
La croissance économique devrait permettre la richesse et l'intégration des villes et non l'apparition de villes divisées et comportant des poches de pauvreté.
A very wealthy cloud.
Un nuage de richesse.
Guilt that you're wealthy.
Pour ta richesse.
Are you the god of wealthiness?
Es-tu le dieu de la richesse?
"The pride and the wealthy of the dragon of spite."
"l'orgueil et la richesse du dragon de la méchanceté.
Giving kickbacks to the wealthy isn't creating wealth, it's just kickbacks.
Accorder des rabais aux riches ne crée aucune richesses, mais des rabais.
Their parents are extremely wealthy
Leurs parents disposent d'une grande richesse
"Anyone who earns it is wealthy."
"L'obtenir est une richesse."
And being wealthy is very good.
La richesse, c'est excellent.
That's where he would identify the wealthy marks.
C'est là qu'il repérerait les signes de richesse.
So is everyone healthy, wealthy, and happy?
Est-ce que tout le monde va bien, dans la richesse et le bonheur ?
The gap between the wealthy North and the impoverished South was widening and life expectancy in sub-Saharan Africa was only 48 years, 30 years less than in the developed countries. The third world accounted for 99.5 per cent of cases of maternal mortality.
Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés. 99,5 % des décès maternels se produisent dans le tiers monde.
If we pursue our current course, Africa will continue financing the extravagance of wealthy countries, which will make promises of new official development assistance, fail to fulfil most of them and continue charging as debt service hundreds of times more than the amounts of assistance promised.
Si on continue sur la voie que nous suivons actuellement, l'Afrique continuera de financer l'opulence des pays riches, qui continueront de promettre de nouvelles aides publiques au développement, qu'ils ne tiendront pas pour la plupart, tout en recevant toujours dans le cadre du service de la dette extérieure des centaines de fois l'équivalent des montants de l'aide promise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test