Translation for "was outraged" to french
Was outraged
Translation examples
At the same time, they had expressed outrage at the bombings carried out in Israel.
En même temps, ils ont été outrés par les attentats à la bombe perpétrés en Israël.
Israel further urges the international community to clearly and publicly voice its outrage at and intolerance of terrorism.
En outre, Israël demande instamment à la communauté internationale d'exprimer de manière non équivoque et publiquement son indignation devant le terrorisme et son refus de le tolérer.
The case outraged many people in Timor-Leste and a demonstration was organised by civil society groups to raise awareness of this case.
L'affaire a outré de nombreuses personnes au Timor-Leste et une démonstration a été organisée par des groupes de la société civile pour faire prendre conscience de l'incident.
We were all shocked and outraged at the massacre in Sarajevo on Saturday, 5 February.
Nous avons tous été bouleversés et outrés par le massacre commis à Sarajevo, le samedi 5 février dernier.
In addition, he has expressed outrage and indignation that the PLO Observer should have dared to suggest such an abhorrent idea.
Il s'est en outre déclaré indigné que l'Observateur de l'OLP ait osé émettre une idée aussi abominable.
Canadians were outraged by the attacks carried out by Hamas.
Le Canada est outré par les attentats perpétrés par le Hamas.
In addition, the outrageous pattern of deliberate violence and abuse of females and children by armed elements has continued.
On a constaté en outre que se poursuivait un schéma révoltant de violences et de sévices commis délibérément par des éléments armés contre des femmes et des enfants.
I am outraged that we will not discuss our security concerns.
Je suis outrée de savoir que nous ne discuterons pas de nos préoccupations en matière de sécurité.
Furthermore, it is with great concern that I note, and report to you, the recent escalation of this outrageous violence.
En outre, c'est avec la plus grande inquiétude que je constate la récente escalade de cette violence odieuse, et que je vous en fais part.
We must not forget that many people from all over were outraged by what happened in the market-place in Sarajevo.
N'oublions pas que, partout, nombreux sont ceux qui ont été outrés par ce qui s'est produit sur le marché à Sarajevo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test