Translation for "various forms" to french
Translation examples
59. Such a process could take various forms.
59. Un tel processus pourrait prendre des formes variées.
It took various forms, such as hazardous labour, prostitution, slavery and even the sale of children for adoption.
Elle revêt des formes variées : travaux dangereux, prostitution, esclavage, eu encore vente en vue d'une adoption, etc. ....
The abuse in this period may take various forms, from physical violence to more subtle means of intimidation and constraint.
Les abus de cette période peuvent avoir des formes variées, des violences physiques jusqu'aux méthodes plus subtiles d'intimidation et contrainte.
Guideline 2.9.2 also recognized that oppositions to interpretative declarations could take various forms, including the formulation of an alternative interpretation.
La directive 2.9.2 reconnaît en outre que l'opposition à une déclaration interprétative peut prendre des formes variées, notamment la forme d'une contre-proposition d'interprétation.
However, violations of the right to freedom of opinion and expression may occur in all regions and countries, whatever their system, and may take various forms.
Des violations du droit à la liberté d'opinion et d'expression peuvent cependant se produire dans toutes les régions et tous les pays, quel qu'en soit le système, et prendre des formes variées.
It should be pointed out that OHCHR cooperation with Governments and other partners takes various forms.
Il est à noter que sa coopération avec les gouvernements et autres partenaires prend des formes variées.
(h) Education of children and young people in various forms;
L'éducation des enfants et des jeunes gens sous formes variées;
They are having to face rejection and various forms of discrimination and racism, like all other nationals of Maghreb countries living in Europe.
Ils sont actuellement confrontés au rejet et à des formes variées de discrimination et de racisme à l'instar de tous les autres ressortissants des pays du Maghreb vivant en Europe.
Various categories of human rights violations cover various forms of violations.
Les différentes catégories de violations des droits de l'homme recouvrent des formes variées de violations.
Various forms of training on the work of journalists had been provided to the media representatives as part of the project.
Des formations variées sur le travail journalistique avaient été dispensées aux représentants des médias dans le cadre de ce projet.
Capable of constructing organic shells in various forms.
Capables de construire des carapaces organiques de formes variées.
...has induced various forms of societal hysteria...
... a amené des formes variées d'hystérie sociale...
various forms of poverty (overindebtedness, housing problems, unemployment);
Formes diverses de pauvreté matérielle (surendettement, difficultés de logement, chômage);
In different cultural, political and social systems various forms of the family exist.
La famille revêt des formes diverses selon le système culturel, politique ou social considéré.
That violence took various forms.
Cette violence revêt des formes diverses.
Such strategies come in various forms.
Les stratégies de protection sociale prennent des formes diverses.
6. Tax exemptions relating to international aid take various forms.
6. Les exemptions fiscales concernant l'aide internationale prennent des formes diverses.
(c) NTMs take various forms and serve different purposes.
c) Les mesures non tarifaires prennent des formes diverses et correspondent à différents objectifs.
17. Herd behaviour can take various forms.
Le comportement moutonnier peut prendre des formes diverses.
In various forms, have accumulated for ten years, they had all of the wings.
Sous des formes diverses, accumulés depuis dix ans, ils avaient tous des ailes.
3.5.4.1 Various forms of protection
3.5.4.1 Diverses formes de protection
Classification of various forms of assembly
Classification des diverses formes de réunion
- Crime in various forms.
Diverses formes de criminalité.
It can take various forms.
Elle peut prendre diverses formes.
Some people say the mother's evil soul still lives here on earth And at night it shows itself in various forms lt's true!
Certains croient que rode encore de par le monde l'ame perdue de la sorciere et que dans les tenebres elle se montre sous diverses formes
Now, it's mostly just random noise generated by various forms of radiation, but the Ancients, in their infinite wisdom, created a program that could sniff out artificial patterns.
Des sons aléatoires générés par diverses formes de radiations, mais les Anciens, dans leur sagesse infinie, ont créé un programme pour détecter les motifs artificiels.
Where necessary, and in nearly every case where the subject wanted it, various forms of anonymity were used.
Lorsque nécessaire, et dans presque tous Ies cas où Ie sujet Ie désirait, diverses formes d'anonymat furent utilisées.
The Dark Lord has taken on various forms over the centuries, but always by choice.
Le Seigneur des Ténèbres a pris diverses formes à travers les siècles, mais toujours par choix.
And at night it shows itself in various forms.
elle se montre sous diverses formes.
Now, this friend started to train Phillip in various forms of military hand-to-hand combat.
Cet ami a entraîné Phillip à diverses formes de combat rapproché. AUTRICHE, juillet 1981
Of bodies changed to various forms, I sing:
Sur les organismes modifiés pour diverses formes, je chante:
I can bring in various forms to emulate, and I can do it in private.
Je me procure diverses formes à imiter, et je peux le faire en privé.
There are other ways to encourage labor. Like hot baths with evening primrose and various forms of stimulation. Yeah.
Il y a d'autres façons de provoquer le travail, comme les bains chauds à l'onagre et... diverses formes de stimulation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test