Translation examples
adjective
Unusual circumstance
Circonstances inhabituelles
- presence of unusual vectors .
La présence de vecteurs inhabituels
:: Detect unusual transactions;
:: De détecter les opérations inhabituelles;
This is not unusual.
Ce n'est pas inhabituel.
This occurrence is not unusual.
Cette situation n'est pas inhabituelle.
These stories are not unusual.
Ces récits n'ont rien d'inhabituel.
That is not unusual.
Cette pratique est inhabituelle.
:: Unusual outbreaks of infectious disease (unknown cause or unusual pattern)
:: Épidémie inhabituelle d'une maladie infectieuse (cause inconnue ou évolution inhabituelle);
Suspicious and unusual transactions:
Opérations suspectes et inhabituelles
They're...unusual.
C'est... inhabituel.
It's unusual... unusually pretty.
C'est inhabituel.... inhabituellement joli.
Yes, it's, er, nothing unusual, nothing unusual.
C'est, euh, rien d'inhabituel, rien d'inhabituel.
adjective
All of that led to an unusual and strange situation.
Tout cela a conduit à une situation insolite et bizarre.
In these times it was unusual.
A notre époque, elle nous a semblé insolite.
An unusual en banc decision by the Atlanta Court of Appeal 76
Une décision insolite de la Cour d'appel d'Atlanta 77
218. It is noted that there is no evidence of any "unpredictable and unusual characteristics" imparted by any ESC system on the vehicle in which it is installed.
218. Il est à souligner aussi qu'il n'existe aucune preuve d'un <<comportement imprévisible et insolite>> qui résulterait de l'action d'un système ESC sur le véhicule sur lequel il est monté.
10. Israel's occupation of both Gaza and the West Bank is unusual.
10. L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.
In fact, paragraph 5.3.2.1. states an unusual requirement in a technical regulation.
En fait, le paragraphe 5.3.2.1 formule une prescription insolite dans un règlement technique.
On account of the unusual and inhumane circumstances of his case, some details about him are given below.
Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.
These, who had recently been freed from the bondage of illiteracy met in an unusual gathering.
Les personnes qui avaient récemment été libérées des chaînes de l'analphabétisme se sont rencontrées dans des circonstances insolites.
:: Reporting of exceptional, unusual or suspicious operations and reporting of operations suspected of involving the financing of terrorism
:: Indication des opérations exceptionnelles, insolites et suspectes, ainsi que de celles qu'on soupçonne d'être liées au financement du terrorisme;
That's me, darling... unusual places, unusual love affairs.
C'est tout moi : endroits insolites, amours insolites.
Unusual, nearly incredible.
Insolite et incroyable.
What unusual deco!
Quel décor insolite !
-It's very unusual.
- C'est insolite.
Oh, nothing unusual here.
Rien d'insolite.
It is most unusual.
C'est très insolite."
Hmm, unusual start.
Insolite ce début...
Unusual but effective.
Insolite mais efficace.
adjective
Such mixed groups are not unusual.
Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.
These arrangements are not unusual for road transportation projects.
Les arrangements de ce genre ne sont pas rares dans le domaine des infrastructures routières.
It is not unusual to find Tunisians who are perfectly trilingual.
Ceux qui connaissent parfaitement trois langues ne sont pas rares.
It was nonetheless not unusual for nine—year—old children to work.
Il n'est toutefois pas rare que des enfants de 9 ans travaillent.
One of these, very unusually, was of a woman convicted of murder.
L'une d'elles, fait rare, concernait une femme condamnée pour meurtre.
In such situations it is not unusual for the files of detainees to be lost in the system.
Dans de telles situations, il n'est pas rare que les dossiers des détenus se perdent dans le système.
However, it was unusual to have to wait before obtaining a place.
Cela dit, il est rare d'attendre avant d'obtenir une place.
(Is it unusual in statements by the spokesman to speak of so-called elections?)
(C'est rare dans les déclarations du porte-parole de parler de << prétendues >> élections.)
It was unusual for a person to be arrested for a minor offence.
Il est rare qu'une personne se fasse arrêter pour un délit mineur.
It is unusual for only one ministry to be involved in such situations.
En effet, il est rare que de telles situations impliquent un seul ministère.
This is most unusual.
C'est rare.
- " It's not unusual."
- C'est pas rare.
It's pretty unusual.
C'est très rare.
It's rather unusual.
C'est assez rare.
That's so unusual.
C'est tellement rare.
adjective
(a) Cruel and unusual punishments
a) Peines cruelles ou exceptionnelles
Both offered unusual opportunities for enhancing global cooperation.
Ces notions offraient des possibilités exceptionnelles en matière de renforcement de la coopération mondiale.
The Security Council is faced with a critical decision in view of unusual circumstances.
Le Conseil est appelé à prendre une décision cruciale face à des circonstances exceptionnelles.
Revision of an estimate that relates to an item that was treated as an unusual item should itself be reported as unusual.
La révision d'une estimation comptable relative à un élément considéré comme exceptionnel doit elle-même être considérée comme un élément exceptionnel.
That index-linking guarantee was unusual.
Il ajoute qu'une telle garantie d'indexation est exceptionnelle.
327. In rural areas, paid labour is unusual for young people.
327. En milieu rural le travail salarié des jeunes est exceptionnel.
That wasn't unusual.
Ça n'avait rien d'exceptionnel.
It's quite unusual.
C'est une pièce exceptionnelle.
Was that unusual?
C'était exceptionnel ?
That is very unusual.
C'est plutôt exceptionnel.
They're unusually honest?
D'une honnêteté exceptionnelle?
Nothing unusual here.
Rien exceptionnel ici.
Nothing unusual there.
Rien d'exceptionnel.
- That so unusual?
- C'est si exceptionnel ?
adjective
Its appearance more than 600 kilometres away from that region was, at the very least, unusual and suspicious.
Son apparition à plus de 600 kilomètres de cette région était donc pour le moins étrange et suspecte.
The view was further expressed that States had a legal personality and that there was nothing unusual in the notion that States had the capacity to commit crimes.
En outre, les États avaient la personnalité juridique et il n'y avait rien d'étrange à considérer qu'ils pouvaient commettre des crimes.
(a) Confiscating buildings sold or rented to foreigners while taking advantage of their uncertain situation to make unusual profits;
a) Confisquer certains immeubles mis en vente ou en location à des étrangers en abusant de leur situation précaire pour en obtenir un profit anormal;
However, it is not unusual that over 20 per cent of the population of municipalities within the three regions to have been born abroad.
Certaines municipalités de ces trois régions comptent parfois plus de 20 % de personnes nées à l'étranger parmi leurs habitants.
The arrival of large numbers of "outsiders" also creates unusual strains on existing social services and local economies.
L'arrivée d'un grand nombre << d'étrangers >> fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.
The economy is unusual in that a substantial amount of both government revenues and private incomes are generated from overseas.
L'économie n'est pas orthodoxe dans la mesure où un montant substantiel des revenus du gouvernement et des revenus privés sont dégénérés à l'étranger.
He seems unusual.
Il semble étrange.
You're... unusual.
Vous êtes... étrange.
What unusual moss!
Quelle moisissure étrange !
Unusual like... impressive.
Étrange comme... impressionnante.
She's very unusual.
Elle est étrange.
Wow, that's unusual.
C'est plutôt étrange.
adjective
1. Very unusual adverse weather patterns during the 1997 growing season (high temperatures in February, frost during the period when the trees were in flower, and hail in May and June);
1. un évolution climatique dans la campagne de production 1997 très bizarre et mauvaise (température élevée en février, gel pendant la floraison, grêle en mai-juin);
Nevertheless, the external audiences for performance information are also very important and often influential, but, as we have said, their interests are usually confined to specific dimensions of performance. It would be an unusual situation for any of these specific interests not to be a subset of what is of interest to an informed NSI management, but bizarre external interests can sometimes arise!
4. Les destinataires extérieurs de l'information sont également très importants et exercent souvent une influence mais, comme nous l'avons dit précédemment, leur intérêt se limite généralement à un aspect précis; et il serait étonnant que les informations dont ils ont besoin ne constituent pas un sous—ensemble des informations générales nécessaires aux responsables de l'institut, même si des demandes bizarres sont parfois formulées.
- Is there anything unusual?
- Rien de bizarre ?
Reports an unusual phenomenon.
Un phénomène bizarre.
I'm feeling unusual.
Je me sens bizarre.
Well, that is unusual.
Ça, c'est vraiment bizarre.
Using film's unusual.
Une pellicule, bizarre. Hein ?
Errors, inconsistencies. Anything unusual.
Erreurs, contradictions, bizarreries.
That's downright unusual.
Tiens, c'est bizarre!
He's, uh... unusual.
Il est... bizarre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test