Translation for "unremitting" to french
Translation examples
adjective
We have made unremitting efforts to this end.
Nous avons déployé des efforts inlassables à cette fin.
The accomplishment of this task calls for joint unremitting efforts by the international community.
Pour la mener à bien, les membres de cette communauté devront inlassablement conjuguer leurs efforts.
China is willing to make unremitting efforts and due contributions to this end.
La Chine est prête à consacrer des efforts inlassables et à apporter les contributions voulues pour la réalisation de cet objectif.
That result is also the product of over two years of intensive negotiations and unremitting efforts.
Ce résultat est également le fruit de deux années de négociations intensives et d'efforts inlassables.
The Chinese Government and the entire Chinese people together will make unremitting efforts to that end.
Le Gouvernement et tout le people chinois déploieront ensemble des efforts inlassables pour y parvenir.
68. To build a global alliance for development will require an unremitting effort.
La création d'une alliance mondiale pour le développement nécessitera des efforts inlassables.
To this end, the international community should continue to make unremitting efforts in the following areas.
À cette fin, la communauté internationale devrait continuer d'agir inlassablement dans les domaines suivants.
This highlights Africa's unremitting efforts towards democratization.
Cela met en évidence les efforts inlassables de démocratisation de l'Afrique.
It was their vision, energy and unremitting efforts that paved the way for decision CD/1406.
Ce sont leur vision, leur énergie et leurs efforts inlassables qui ont ouvert la voie à la décision CD/1406.
adjective
The unremitting and indiscriminate Qassam rocket fire has levied an insufferable toll on the civilian population of southern Israel, triggering a severe humanitarian situation there.
Les tirs aveugles et incessants de roquettes Qassam font des ravages insupportables dans la population civile du sud d'Israël, où ils ont causé une grave crise humanitaire.
It is an endless journey, an unremitting process.
Il s'agit d'un parcours sans fin, d'un processus incessant.
The unremitting toll of death and destruction which disfigured Northern Ireland for the past generation has been halted.
La spirale incessante de mort et de destruction qui défigurait l'Irlande du Nord depuis une génération a été stoppée.
We are pleased to note that Member States have come a long way in their unremitting efforts to preserve the world's cultural and natural heritage.
Nous avons noté avec satisfaction que les États Membres ont beaucoup progressé dans leurs efforts incessants pour préserver le patrimoine culturel et naturel du monde.
China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and made unremitting efforts towards this goal.
La Chine a constamment appuyé l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et a fait des efforts incessants dans ce sens.
The Palestinians must curb the unremitting terrorist attacks and renounce violence and terror.
Les Palestiniens doivent enrayer les attaques terroristes incessantes et renoncer à la violence et à la terreur.
The international community has made unremitting efforts to advance the peace process.
La communauté internationale a déployé des efforts incessants pour faire avancer le processus de paix.
He stressed that the unremitting exploitation of natural indigenous resources by Canada, in violation of the treaties, was a very important and sensitive issue for the indigenous populations.
Soulignant qu'il s'agit d'une question très importante et sensible pour les populations autochtones, elle évoque l'exploitation incessante par le Canada, en violation des traités, des ressources naturelles autochtones.
Extreme and unremitting persecution and the lack of any reasonable prospect for peaceful challenge may make secession legitimate",
Des persécutions extrêmes et incessantes et l'absence de toute perspective raisonnable d'une évolution pacifique des choses peuvent donner une certaine légitimité à la sécession >>.
At the beginning of my speech, I referred to the unremitting international changes, manufactured discord and mischief targeting our homelands.
J'ai évoqué au début de mon allocution les mutations incessantes au plan international, les dissensions fabriquées et la malveillance visant nos pays.
Been experiencing unremitting pain, fatigue.
Douleur incessante, fatigue.
Can I interest you in ear infection with discharge or unremitting vomiting?
Qu'est-ce que tu préfères, infection de l'oreille avec suppuration ou vomissements incessants ?
adjective
Security Council members were in broad agreement with the analysis and recommendations of the Special Representative and commended him and his staff for their hard work and unremitting dedication.
Les membres du Conseil de sécurité ont de façon générale été d'accord avec cette analyse et avec les recommandations du Représentant spécial et l'ont félicité, de même que son personnel, pour leur travail accompli sans relâche et pour leur constant dévouement.
Its unremitting commitment to refugees stemmed not only from its international treaty obligations but above all from its culture of solidarity and humanitarian protection, a feature of his country in the Mediterranean Arab world.
Son engagement constant en faveur des réfugiés ne découle pas seulement de ses obligations au titre des instruments internationaux, mais participe avant tout de la culture de solidarité et de protection humanitaire qui distingue ce pays dans le monde arabe méditerranéen.
We have noted with satisfaction the primacy given to development which requires unremitting, long-term, collective and effective action by the international community as a whole as well as by international organizations.
Nous avons noté avec satisfaction la primauté accordée à l'impératif du développement qui nécessite une action constante, à long terme, collective et efficace de l'ensemble de la communauté internationale et des organisations intergouvernementales.
103. The Chilean State has repeatedly expressed its complete and unremitting determination to enhance protection for human rights and continue to promote a culture of respect and non-discrimination as an essential pillar of a sound, inclusive democracy.
103. Le Chili a réitéré sa volonté constante et illimitée de renforcer la protection des droits de l'homme et de promouvoir une culture de respect et de non-discrimination, pilier d'une démocratie solide et d'intégration.
Both the international community and the United Nations must now be a part of the process of the development of the new nation and assist this process by providing unremitting and generous support.
La communauté internationale et l'ONU doivent maintenant participer au processus de développement de la nouvelle nation, et y contribuer en fournissant un soutien constant et généreux.
Those tasks required the coordinated and unremitting efforts of all stakeholders.
Ces tâches exigent une action coordonnée et des efforts constants de la part de tous les intéressés.
The unremitting harassment of businesspeople and the threats and sanctions against foreign investors reflect the contempt of the United States authorities for the laws and sovereign powers of other countries in the world.
Les tracasseries constantes dont font l'objet les négociants et les menaces et les sanctions infligées aux investisseurs étrangers trahissent le mépris des autorités américaines pour les droits et la souveraineté des autres pays du monde.
In conclusion, Malaysia is pleased to support the draft resolution before us today, consistent with its unremitting support and solidarity with the Palestinian people in their struggle for a just, comprehensive and lasting peace.
Enfin, la Malaisie est heureuse d'appuyer le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, qui répond à l'appui constant et la solidarité qu'elle offre au peuple palestinien dans sa lutte pour une paix juste, globale et durable.
You may count on my delegation's unremitting willingness and desire to work with you for the success of this session.
Soyez assurée de sa disponibilité et de sa volonté constante à œuvrer avec vous pour le succès des travaux de la présente session.
adjective
Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, the Chinese delegation congratulates you on your assumption of the presidency of the CD and pays tribute to your unremitting efforts in advancing the work of the CD.
M. HU (Chine) (traduit du chinois): Monsieur le Président, la délégation chinoise vous félicite de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et salue les efforts infatigables que vous déployez pour faire avancer les travaux de la Conférence.
Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, allow me, on behalf of the Chinese delegation, to congratulate you on your assumption of the first presidency of the 2002 session of the Conference and to express appreciation for your unremitting efforts to expedite the early commencement of substantive work in the Conference.
M. HU (Chine) (traduit du chinois): Monsieur le Président, qu'il me soit permis tout d'abord, au nom de la délégation chinoise, de vous féliciter de votre accession à la présidence au début de la session de 2002 de la Conférence et de saluer les efforts infatigables que vous déployez pour permettre à la Conférence de commencer dès que possible un travail de fond.
I would like to avail myself of this opportunity to register our gratitude to your predecessor, Ambassador Rakesh Sood, for his unremitting efforts.
Permettezmoi aussi de profiter de cette occasion pour faire part de notre gratitude à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Rakesh Sood, pour ses efforts infatigables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test