Translation for "undergrowth" to french
Undergrowth
noun
Translation examples
Claimants stated that they were prevented by the Wall from tending their land, removing undergrowth that would spread fires, and being present to protect against potential arsonists and other threats.
Les requérants ont indiqué que le mur les avait empêchés de prendre soin de leurs terres, d'enlever les broussailles qui facilitaient la propagation du feu et d'être sur place pour protéger leurs propriétés contre d'éventuels pyromanes et autres menaces.
Over time, such munitions become covered by undergrowth and eroded soil and, to all intents and purposes, function like land-mines.
Avec le temps, ils ont été recouverts par les broussailles et le sol érodé et fonctionnent en fait comme des mines terrestres.
the african plains are really under-rivered, pursuit-wise. and then, just as i was about to catch up with them by this unexpected marina, there was this terrible roar! my mother sprang from the undergrowth, scooped me up in her jaws, and carried me back to the pride.
les plaines d'Afrique manquent vraiment de rivières, quand il s'agit de poursuites et alors, au moment où j'allais les rattraper grâce à cette marina inespérée il y a eu ce terrible rugissement, ma mère a bondi des broussailles m'a pris dans sa gueule
But I think I'll just transfer you to the undergrowth department- yes, bracken, small shrubs- that sort of thing- with a 19% cut in salary backdated to the beginning of time.
J'envisage de vous transférer au service des sous-bois. Les fougères, les broussailles... Avec une retenue de 19 % à partir de l'origine du monde.
There is no undergrowth there.
Il n'y a pas de broussailles là-bas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test