Translation for "unawares" to french
Translation examples
33. The long list of violent incidents or killings of citizens that have remained unpunished, together with the climate of latent civil war that increasingly prevails in Burundi has caught unawares the Burundian security forces, which are numerically small (approximately 5,000 men for the whole country) and torn by multiple allegiances.
33. La longue liste d'incidents violents ou d'assassinats de citoyens demeurés impunis, s'ajoutant au climat de guerre civile larvée qui prévaut de plus en plus au Burundi, prend au dépourvu les forces de l'ordre burundaises, formées de petits effectifs (quelque 5 000 hommes pour tout le pays) et soumises à des allégeances multiples.
The author invited consideration of measures that would enable the United Nations to increase its effectiveness and thereby avoid being caught unawares, as it had been at the time of the crises in Somalia, Rwanda and, more recently, Kosovo.
L'auteur y invite à envisager des mesures qui permettraient à l'ONU d'accroître son efficacité afin d'éviter d'être prise au dépourvu comme elle l'a été lors des crises en Somalie, au Rwanda et, récemment, au Kosovo.
With the help of UNICEF and the participation of NGOs, families, particularly those that lived far away from civil registration centres and were unaware of the formalities to be completed, were approached; the families in question completed the requisite administrative forms and took their children who had no birth certificates to courts of first instance where, despite their heavy workload, the judges regularly held hearings for the purpose of issuing judicial rulings to replace birth certificates.
Avec l'aide de l'UNICEF et la participation d'ONG, les familles, particulièrement celles qui étaient éloignées des centres d'état civil et qui ignoraient les formalités à accomplir, ont été approchées, ont rempli les formules administratives nécessaires et se sont rendues avec les enfants dépourvus d'acte de naissance au tribunal de première instance, où, malgré la surcharge de travail, les magistrats ont tenu régulièrement des audiences consacrées à la délivrance de jugements supplétifs d'actes de naissance.
301. One cause of concern is adolescent pregnancy, which results in unwanted children born to immature mothers who are unaware of the responsibilities of motherhood, abortions performed on adolescents who are ignorant of the physical and psychological consequences involved, malnourished and low-weight babies whose life expectancy is consequently minimal and - if they survive - underdeveloped children of limited human capacity.
301. Les grossesses d'adolescentes qui aboutissent à des naissances non souhaitées chez des femmes immatures dépourvues de la responsabilité inhérente à la maternité, les avortements provoqués chez les adolescentes qui ignorent les conséquences physiques et psychiques de l'interruption de grossesse, la dénutrition des enfants et l'insuffisance pondérale à la naissance, qui ne laissent qu'une espérance de vie minime ou, dans le meilleur des cas, une insuffisance du développement infantile et des capacités humaines limitées, sont autant de motifs de préoccupation.
This does not raise any particular difficulties: the period provided for therein is intended to enable the other parties not to be caught unawares and to be fully informed of the scope of their commitments in relation to the State (or international organization) renouncing its reservation. From such time as that information is effective and available, therefore, there is no reason why the reserving party should not set the effective date of the withdrawal of its reservation as it wishes, since, in any case, it could have deferred the date by notifying the depositary of the withdrawal at a later time.
Ceci ne pose pas de problème particulier: le délai qui est prévu par cette disposition est destiné à permettre aux autres Parties de ne pas être prises au dépourvu et d'être pleinement informées de la portée de leurs engagements vis-à-vis de l'État (ou de l'organisation internationale) qui renonce à sa réserve; dès lors, du moment que cette information est effective et préalable, il n'y a aucun inconvénient à ce que la Partie réservataire fixe comme elle l'entend la date d'effet du retrait de sa réserve, que, de toute manière, elle aurait pu différer en communiquant plus tard le retrait au dépositaire.
21. Mr. Dhakal (Nepal) said that his delegation had also been caught unawares and had thus not participated in the vote not to take action.
M. Dhakal (Népal) dit que sa délégation aussi a été prise au dépourvu, et n'a donc pas pris part au vote tendant à ce que le projet ne soit pas mis aux voix.
Young brides are more likely to be uneducated, dependent and unaware of their rights.
Les très jeunes mariées tendent à être dépourvues d'instruction, dépendants et dans l'ignorance de leurs droits.
They must also work with the group of richest nations which are capable of formulating a development programme of rehabilitation for developing and least developed countries so that our world is not confronted with great disparities under circumstances in which some of us are caught unawares, and even without other options which are less taxing to us.
Ils doivent travailler avec les pays les plus riches qui sont en mesure de formuler un programme de développement en vue de réhabiliter les pays en développement et les pays les moins développés pour réduire les disparités flagrantes dans des situations où certains d'entre nous sont pris au dépourvu et n'ont même aucune option moins préjudiciable.
If he does not watch the sky, thunder and hail will catch him unawares.
S'il ne regarde pas le ciel, l'orage et la grêle le prendront au dépourvu.
To conclude, Nigeria wishes to emphasize the necessity for an improved and invigorated international surveillance system at both the bilateral and the multilateral levels. That would ensure that future crises will not take the world unawares again.
Pour terminer, le Nigéria tient à souligner la nécessité d'un système de surveillance international amélioré et revitalisé, tant au niveau bilatéral que multilatéral, si l'on veut que les crises du futur ne prennent plus jamais le monde au dépourvu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test