Translation for "unaware of" to french
Translation examples
They exploited existing confusion and unawareness to arouse the unsuspecting masses against other sectors of the population, in some cases against ethnic groups and more frequently against immigrants.
Ils exploitent des sentiments diffus et inconscients pour embrigader des masses innocentes et les dresser contre d'autres secteurs de la population, parfois nationaux, souvent immigrés.
36. Ms. Ivanda (Croatia), said that, in spite of the relatively low rate of HIV/AIDS infection in Croatia, her Government recognized that adolescents indulged in risky behaviour and were relatively unaware of the risks of HIV/AIDS, sexually transmitted diseases, pregnancy and abortion.
Mme Ivanda (Croatie) déclare que, malgré les taux relativement bas d'infection par le VIH/sida de Croatie, son gouvernement est conscient que les adolescents ont des comportements à risque et qu'ils sont très inconscients des risques de VIH/sida, de maladies sexuellement transmissibles, de grossesse et d'avortement.
Article 187 further stipulates that: “Anyone who has sexual intercourse with a woman without using force, threats or deception but knowing her to be insane, feeble—minded, under 15 years of age, incapable of exercising her own free will for any reason, or knowing her to be unaware of the nature or unlawfulness of the act to which she is being subjected, shall be liable to a penalty of life imprisonment”.
En outre, l'article 187 dispose ce qui suit : "Sera passible de la réclusion à perpétuité celui qui, sans recourir à la contrainte, à la menace ou à la ruse, a des rapports sexuels avec une femme, s'il sait que ladite personne est faible d'esprit, aliénée mentale, a moins de 15 ans ou est incapable, pour toute autre raison, d'exercer sa volonté ou qu'elle est inconsciente de la nature de l'acte dont elle est victime ou de son illégalité".
According to these groups, the Internet “offers enormous possibilities, making it possible for the Aryan resistance movement to diffuse its message to unaware or ignorant people ... .
D’après ces groupes, «Internet offre de gigantesques possibilités pour permettre à la résistance aryenne de diffuser notre message aux inconscients et aux ignorants.
Frequently, men using prostitutes do so to get their needs met and then go on with their lives basically unaware of their participation in the sex trafficking epidemic.
Très souvent, les hommes ont recours à des prostituées pour satisfaire leurs besoins, puis ils retournent à leur vie normale, inconscients de leur rôle dans l'épidémie du trafic sexuel.
They face inequalities and subservience to men, lack choices and opportunities, and are often illiterate, which renders them unaware of the law and their rights, and how to claim them.
Elles ploient sous les inégalités et souffrent de la domination des hommes, du manque de choix et de chances, et sont souvent analphabètes et, partant, inconscientes de la législation et de leurs droits et ignorantes de la manière dont elles pourraient les revendiquer.
Mr. LOREL (International Committee of the Red Cross (ICRC)) referred to the study of the expert appointed by the Secretary-General on the impact of armed conflict on children (A/51/306 and Add.1). He was dismayed that an ever-increasing number of children, often under 15 years of age - by nature impressionable and unaware of the consequences of their acts - were recruited or volunteered, often at the cost of their lives, to take part in combats in which they should never have participated, by virtue of international humanitarian law and the Convention on the Rights of the Child.
63. M. LOREL [Comité international de la Croix-Rouge (CICR)], évoquant l'étude de l'expert désigné par le Secrétaire général sur l'impact des conflits armés sur les enfants, se déclare consterné qu'un nombre toujours croissant d'enfants, âgés souvent de moins de 15 ans et par nature impressionnables et inconscients de la portée de leurs actes, soient recrutés ou se portent volontaires, souvent au prix de leur vie, pour prendre part à des combats auxquels, en vertu du droit international humanitaire et de la Convention relative aux droits de l'enfant, ils ne devraient en aucun cas participer.
1. Anyone who engages in sexual behaviour with a person who is aged under 14 or who is unconscious, unaware or incapable of resisting, or does so by taking advantage of his or her disability, shall be punished by a prison term of between three months and three years.
1. Quiconque réalise un comportement sexuel avec une personne de moins de quatorze ans ou sans connaissance, inconsciente ou incapable d'opposer résistance ou abusant de son incapacité sera puni d'une peine d'emprisonnement entre trois mois et trois ans.
And, sometimes, children attracted by the unfamiliar and unaware of the hazard, play with mines, which they think are toys, with devastating results.
Et parfois, attirés par l'inconnu et inconscients du danger, ils jouent avec des mines, qu'ils prennent pour des jouets, avec les conséquences dévastatrices que l'on sait.
In contrast with known natural hazards with evident effects and likely seasons or location of occurrence, technological or chemical hazards having an adverse effect on the environment may exist in the midst of communities which are unaware of the threat which they represent.
À la différence des dangers naturels connus, qui ont des effets visibles et dont on peut situer l'apparition probable dans le temps et dans l'espace, il peut exister, au sein de collectivités qui sont inconscientes de la menace qu'ils représentent, des dangers d'ordre technologique ou chimique dont les effets seraient catastrophiques pour l'environnement.
So alive, so unaware of how precarious life can be.
Si vif et si inconscient de la précarité de la vie.
Many of them are genuinely unaware of what's going on.
Bon nombre d'entre eux sont inconscients de ce qui se passe.
Unaware of what year it was... Joe wandered the streets, desperate for help.
Inconscient de l'année où il se trouvait, Joe parcourait les rues cherchant de l'aide.
..that she was completely unaware of this affair.
.. Qu'elle soit complètement Inconscient de cette affaire.
Millais, however, remains blissfully unaware of mental and emotional struggle.
Millais, cependant, reste béatement inconscient de toute lutte mentale ou émotionnelle.
Still she came, unaware of the suspicion thatprecededher.
Elle arriva, inconsciente de la méfiance qu'elle suscitait.
Unaware of all the damage he caused,
Inconscient de tout le mal provoqué,
I'm not completely unaware of my motivations in life.
Je ne suis pas totalement inconscient de mes motivations.
He stands deaf and blind at the edge of the spring... unaware of its existence.
Il reste là, sourd et aveugle, au bord de la source inconscient de son existence.
They're lost, they're stuck in their respective afterlives, unaware of their tragic fate.
Elles sont perdues. Elles sont coincées dans leur après-vie respective, inconscientes de leur destin tragique.
The husband was unaware of the fact the woman had been deflowered.
Le mari n'était pas au courant du fait que la femme avait été déflorée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test