Similar context phrases
Translation examples
noun
In (d) amend "Type A or Type B" to read "Type A, Type B or Type C".
d) Remplacer "du type A ou du type B" par "du type A, du type B ou du type C".
"(c) "Type B(U)", "Type B(M)" or "Type C", in the case of a Type B(U), Type B(M) or Type C package design".
<<c) "TYPE B(U)", "TYPE B(M)" ou "TYPE C", dans le cas des modèles de colis du type B(U), du type B(M) ou du type C.>>.
Type G, Type C and Type N.
Type G, Type C et Type N.
6.4.18 Replace "type B(U)", "type B(M)" and "type C" with "Type B(U)", "Type B(M)" and "Type C" respectively.
6.4.18 Remplacer "type B(U)", "type B(M)" et "type "C" respectivement par "Type B(U)", "Type B(M)" et "Type C".
5.2.1.7.2 (d) Replace "type B(U), B(M) or C" with "type IP-2, type IP-3, type A, type B(U), type B(M) or type C".
5.2.1.7.2 d) Remplacer "de type B ou C" par "de type IP-2, de type IP3, de type A, de type B(U), de type B(M) ou de type C".
- “type B package”, “type B(U) package” and “type B(M) package” [as well as “type A package” and “type C package”]
- “colis du type B”, “colis du type B(U)” et “colis du type B (M)” [ainsi que “colis du type A” et “colis du type C”]
(d) Type IP-2, type IP-3, type A, type B(U), type B(M) or type C packages containing Class 7 radioactive material;
d) Les colis de type IP-2, de type IP-3, de type A, de type B(U), de type B(M) ou de type C contenant des matières radioactives de la classe 7;
Sensible type, practical type, adventurous type, idealist type...
Type sensible, type pratique, type aventureux, type idéaliste...
Same physical type.
type physique même.
- Type and source?
- Type et source?
There's Type A and Type B.
Le type A et le type B.
Type of weapon?
Type d'arme?
types of location, types of act, type of woman.
types d'endroits, types d'actes, type de femmes.
Type of Aces
Type d'aces
- Wrong blood type.
- Mauvais type sanguin.
verb
8.1 In response to the Committee’s request for clarifications regarding the nature of S.M.R.’s political activities after 1990, counsel states that she was in charge of typing texts that she received from the leader of her group.
8.1 En réponse à la demande d’éclaircissements du Comité concernant la nature des activités politiques de S. M. R. après 1990, le conseil déclare qu’elle était chargée de taper les textes qu’elle recevait de la dirigeante de son groupe.
Should words be typed across line boundaries?
Faut-il taper des mots en allant à la ligne?>>.
(When applying by e-mail, type the date and your name above.)
(Si vous faites acte de candidature par courrier électronique, veuillez taper la date et votre nom ci-dessus.)
Three criteria (TAP) were used in the formation of cells - T for type of family, A for age, and P for profession.
Un cellulage sur trois critères (notation TAP avec T = type de famille, A = âge, P = profession) a été retenu.
Until now, translators are responsible for typing their own work, which tends to slow down the delivery of translations.
Jusqu’ici, les traducteurs ont dû taper eux-mêmes leurs traductions, ce qui tend à ralentir la production.
In the body of the message, type the text:
Dans le corps du message taper :
Can you type?
Tu sais taper ?
I'll type.
Je vais taper.
Get typing then.
Commencez à taper.
-(TYPING ON PHONE)
- [Taper sur PHONE]
No, let me type. I'll help you type.
non,laisse moi taper, je t'aide à taper.
Miss Serena, all you do all day is type, type, type.
Mademoiselle Serena, vous passer vos journées à taper, taper et taper
Keep typing, ace.
- Continue de taper.
noun
Type of service
Genre de service
- Category and type of dispute
- Catégories, genres de litiges
The report is the first of this type.
Ce rapport est le premier du genre.
(b) Type of placements allocated;
b) Le genre de placement;
Type of operation: manual/motorized*
Genre de fonctionnement : à main/ motorisé*):
This is common practice with this type of toilet.
La pratique est courante avec ce genre de latrines.
Type of method
Genre de méthode
- Type of Carnet
- Genre de carnet
Beneficiaries by loan type
Bénéficiaires selon le genre
Not his type...not his type!
- Pas son genre... pas son genre!
What type, Agent?
De quel genre ?
Totally my type.
C'est mon genre.
Your type is...
Votre genre c'est...
Not the type.
Pas ce genre.
So many types...
Beaucoup de genres...
Not your type?
Pas votre genre ?
Type of report
Catégorie de rapport
Colour type;
Catégorie de couleur;
Investment type
Catégorie de placement
- Which type am I?
- Je suis dans quelle catégorie ?
I'm a typical dog type.
J'appartiens typiquement à cette catégorie.
It's a type of tank.
C'est une catégorie de tank.
Nordic type, class 1-B.
Nordique. Catégorie Un B.
He's a mixture of types.
Il réunit plusieurs catégories.
There are three basic types, Mr Pizer.
- Il y a trois catégories :
What type is my houndstooth sport coat?
Ma veste appartient à quelle catégorie ?
- That's an actual type?
- C'est une catégorie ?
- Thank you. - There are two types of people:
Il y a 2 catégories.
noun
Those reviews were of two types.
Celles-ci sont de deux sortes.
Such units are of two types:
Il y en a de deux sortes:
Pensions of all types
4.0) Pensions de toutes sortes
155. There are four types of certificate:
155. Il y a quatre sortes de visas:
They may be grouped into two types:
Il en est de deux sortes, à savoir :
There are two types of minorities in Jordan:
Il existe deux sortes de minorités en Jordanie :
There are two types of school in this sector:
Les établissements de ce secteur sont de deux sortes:
Women are used as targets in various types of conflicts and in various types of violence.
Dans différents types de conflits, les femmes sont en butte à toutes sortes de violence.
Wounded bird type.
Une sorte d'oiseau blessé.
Any other type?
Il y a d'autres sortes ?
- What type of shark?
- Quelle sorte de requin ?
What other type?
Quelle autre sorte?
Two types, Fergus:
Deux sortes, Fergus.
What type of vegetable?
Quelle sorte de légume ?
Any type of eggs.
Toutes sortes d'oeufs.
Three different types.
De trois sortes.
Who types, apparently.
Deux sortes de caractères, apparemment.
Some type of misunderstanding?
Une sorte de malentendu ?
noun
Many types of family
Une diversité des modèles familiaux
3. Types of family
3. Modèles familiaux
Refrigerator, all types
Réfrigérateurs, tous modèles
Type means a particular fuel cell design type.
Type, un modèle particulier de pile à combustible.
Number of mine types
Nombre de modèles de mines
AUTONOMOUS mobile SWORD TYPE 3 Identify TYPE 2
ÉPÉE MOBILE AUTONOME MODÈLE 3 IDENTIFICATION MODÈLE 2
For what type?
Pour quel modèle?
The Chinese Type 67?
Le Chinois, modèle 67 ?
It's a very common type.
- C'est un modèle courant.
What"s the other type?
Quel est l'autre modèle?
Type 0 standing by:
Modèle 0 en attente.
Same type of bullet.
- C'est le même modèle.
- What type of gun was it?
Quel modèle, l'arme ?
noun
Species/type of meat
Viande/espèce
TYPE OF ASSISTANCE (in cash or in kind)
Nature de l'aide (espèces ou nature)
(h) Protection of specific wild species and/or types of habitats.
h) La protection d'une espèce ou d'un habitat sauvages.
Some types are therapeutic.
Certaines espèces sont thérapeutiques.
- For his type, yes.
- Pour quelqu'un de son espèce.
Curious, eh? Some type of gull?
Une espèce de goéland?
The type was extinct.
L'espèce avait disparu
I've seen your type before.
Je connais votre espèce:
What types of it?
Mêmes quoi ? Espèce ?
I don't know. Types of trees...?
Espèces d'arbres ?
Maybe she's his type. Listen, you...
- Écoute-moi, espèce de...
- I'm not sure what type.
- J'ignore l'espèce.
Okay? Specifically, the endangered type.
- Surtout les espèces en danger.
(proposed amendments are in bold type)
(les modifications sont en caractères gras)
The proposed texts are in plain type.
Les propositions de textes sont en caractères normaux.
(Please type or print)
(Veuillez dactylographier ou remplir en caractères d'imprimerie)
The amendments are given in bold type.
Les modifications apparaissent en caractère gras.
Recommendations would appear in boldfaced type.
Les recommandations y seraient en caractère gras.
Type of assistance provided is similar.
· Caractère uniforme de l'assistance fournie.
Print or type name in full Print or type name in full
Nom et prénoms (en caractères Nom et prénoms (en caractères
Additions are indicated in bold type.
Les adjonctions sont en caractères gras.
(proposed modifications are in bold type)
(les modifications proposées sont en caractères gras)
Reset the type.
Recompose les caractères.
Biggest, blackest type we've got.
Les plus gros caractères possibles.
I hate his type
Je déteste son caractère
I can recognize national types.
Je reconnais les caractères nationaux.
Strong, silent type, huh?
Caractère fort et silent, hein ?
-And in smaller type.
En petits caractères.
The same type, the same impression.
Même caractère, même impression.
- And why are they in large type?
- Et pourquoi en gros caractères ?
Eggshell with Romalian type.
Coquille d'oeuf, caractères romains.
noun
He was supposed to type "little," the idiot!
Il devait marquer "un peu" !
- A type of pain-killer.
- Une marque de médicaments.
- Do I look like the type that...
- Il n'y a pas marqué...
Can you make out the type of car?
Pouvez-vous voir la marque de la voiture ?
What type are you interested in?
Pour la marque, vous avez une préférence ?
See if there's more than one type.
Voir s'il y a plus qu'une marque.
-There are many different types.
- Y plusieurs marques de motos.
One watch, type Orient.
Une montre marque Orient.
noun
Types of such products may be e.g.:
Ces produits peuvent être par exemple:
2.3. Type of discharge points (e.g. type): . 2.4.
2.3 Nature des points de décharge (par exemple type):
You mean like meteor types?
Par exemple, les météorites ?
Type in "awesome soldier lipsync."
Par exemple dans "soldat avec une synchronisation des lèvres impressionnante"
Take your type.
Toi, par exemple.
Run it up the flagpole, that type of thing.
Consulter les autres, par exemple.
which type of dominance like you...?
- Tu aimes quoi, par exemple? - Tout.
Like one of those overhead projector type things.
Un de ces rétroprojecteurs par exemple.
2.2 "Niche"-type specialization
2.2 Spécialisation dans des créneaux déterminés
I was only able to type four loci.
J'ai juste été capable de déterminer quatre locus.
I'm trying to determine the type of weapon.
J'essaye de déterminer le type d'arme.
We don't have the equipment to type blood.
Nous n'avons pas l'équipement pour déterminer les groupes.
They want a sample so they can type it.
Ils veulent déterminer le groupe.
We'll need to type it.
Il faut déterminer ton rhésus.
It's hard to tell what type of weapon the killer used, but... - this looks...
Difficile de déterminer l'arme du tueur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test