Translation for "twists of fate" to french
Translation examples
So, in a bizarre twist of fate, the landlord was arrested this afternoon... on suspicion of cattle rustling.
Par un malheureux coup du sort, le propriétaire a été arrêté cet après-midi... pour vol de bétail.
What about a twist of fate?
Et un coup du sort ?
Kudo it's a strange twist of fate, isn't it?
Kudo, c'est un étrange coup du sort, non ?
What an ill twist of fate.
Quel mauvais coup du sort.
You can call it a twist of fate or fate.
Tu peux appeler ça un coup du sort ou le destin.
Those who managed, by some twist of fate, to tell it.
Ceux qui ont réussi, par un étrange coup du sort, à s'en sortir et à témoigner.
- Rather a twist of fate.
- Plutôt un coup du sort.
Is there a greater twist of fate, Annie?
Tu parles d'un coup du sort!
What bedeviling twist of fate brings you to our door?
Quel dérangeant coup du sort vous amène à notre porte ?
-India? -Richard Stoker was taken from us by a cruel twist of fate.
Richard Stoker nous a été enlevé par un cruel coup du sort...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test