Translation for "fate of" to french
Fate of
Translation examples
The fate of our negotiations - the fate of this long-sought objective - hangs in the balance.
L'enjeu, c'est le sort de nos négociations, le sort de cet objectif depuis longtemps visé.
Their fate remains unknown.
On ne connaît pas le sort qui leur a été réservé.
They should not be abandoned to fate.
Il ne devrait pas être abandonné au sort.
There is no information on the fate of these persons.
Aucune information n'est disponible sur le sort de ces individus.
Determining the fate of the missing
Détermination du sort des personnes disparues
Their fate is unknown.
On est sans nouvelles de leur sort.
So, he came to this fate.
Puis, il en est venu à son sort.
Their fate lies in your hands.
Leur sort est entre vos mains.
We also know its fate.
Nous en connaissons le sort.
Their fate, as well as the fate of the so-called Valter group, illustrates the gravity of the human rights situation in the region.
Leur sort, de même que le sort du groupe appelé groupe Valter, illustre la gravité de la situation des droits de l'homme dans la région.
May the fate of my people rest on the fate of my life.
Que le sort de mon peuple repose sur le sort de ma vie.
- The fate of my mother.
- Le sort de ma mère.
The fate... of the Earth?
Le sort de la Terre ?
Consider the fate of your women.
Songe au sort de vos femmes.
The fate of everyone depends on it!
Le sort de tous en dépend!
The fate of all people.
Le sort de tous les peuples.
We control the fate of Frederic Pryor.
On décide du sort de Frederic Pryor.
The fate of mankind. Critical enough?
Le sort de l'humanité, c'est assez crucial ?
It is the fate of my people.
C'est le sort de mon peuple.
No exaggeration to say the fate of the ...
Sans exagérer, le sort de...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test