Translation for "truthfulness" to french
Truthfulness
noun
Translation examples
We did not check on the truthfulness of the information published.
Nous n'effectuions aucune enquête sur la véracité des informations ainsi publiées.
The least that could be done was to check the truth of that allegation.
Le minimum est de s'enquérir de la véracité de ce fait.
The purpose of the mission was to ascertain the truth of persistent rumours circulating in these areas.
L'objectif de cette mission était de vérifier la véracité de rumeurs persistantes qui circulaient dans ces endroits.
In this letter we do not propose to examine in detail the truthfulness and gravity of these assertions.
14. Dans cette lettre, nous ne nous étendrons pas de façon exhaustive sur la véracité et la gravité de ces affirmations.
A mere perusal of these documents will demonstrate the truth of what we are saying.
Il suffit de se reporter à ces documents pour s'assurer de la véracité de ce que nous avançons.
The applicant is responsible for the accuracy and truthfulness of the data supplied in the application.
Le demandeur est tenu responsable de l'exactitude et de la véracité des renseignements fournis.
She asked for the delegation's comments on the truth of those allegations.
Mme Wijemanne souhaite que la délégation commente la véracité de ces allégations.
It is difficult to establish the truth of such accusations.
Il est difficile d'établir la véracité de ces accusations.
Experience confirms the truth of this popular wisdom.
L'expérience a montré la véracité de cette sagesse populaire.
We would have preferred truthfulness, accuracy and professionalism in this type of description.
Nous aurions préféré que l'on fasse preuve de véracité, d'exactitude et de professionnalisme dans ce genre de description.
Ms. Denning's truthfulness, or lack of it, is a matter of record.
La véracité de Mlle. Denning, ou son manque, fait partie du dossier.
They cannot see the truth of my visions.
Il ne peuvent voir la véracité de mes visions.
How truthful it is.
C'est sa véracité.
Whether the truth is among them is not clear. Heh.
Mais leur véracité n'est pas avérée.
Panis set out to ensure the truth of that Prophecy.
Panis s'est mis en route pour s'assurer de la véracité de cette prophétie.
We especially stress neatness, truthfulness and punctuality.
Nous soulignons en particulier la propreté, véracité et la ponctualité.
I see. And are you prepared to prove the truth of these allegations?
Je vois, et vous êtes prête à prouver la véracité de ces allégations?
I just need you to sign this form, swearing to the truthfulness of your statement.
Vous devez juste signer ce formulaire, attestant la véracité de votre déposition.
But who am I to judge the truth of such matters.
Mais qui suis-je pour juger de la véracité de ces choses.
I never thought there was any truth in those rumours.
Je n'ai jamais cru à la véracité de ces rumeurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test