Translation for "totalitarian rule" to french
Totalitarian rule
Translation examples
The Committee notes with concern that remnants of the former totalitarian rule persist and that the human rights situation in Belarus has deteriorated significantly since the Committee’s consideration of the State party’s third periodic report in 1992.
7. Le Comité constate avec préoccupation que des vestiges de l'ancien régime totalitaire persistent et que la situation des droits de l'homme au Bélarus s'est considérablement dégradée depuis qu'il a examiné le troisième rapport périodique de l'Etat partie en 1992.
Coming from a relatively small country which has recently undergone the transition from totalitarian rule to freedom and democracy, the President highly values the role of multilateral diplomacy in preventing and minimizing threats to global peace, security and prosperity.
Originaire d'un pays relativement petit, qui est récemment passé d'un régime totalitaire à la liberté et la démocratie, elle attache une grande importance au rôle de la diplomatie multilatérale dans la prévention et la réduction des menaces à la paix, à la sécurité et à la prospérité dans le monde.
The Committee notes with concern that the remnants of the former totalitarian rule
Il note avec préoccupation que la Slovaquie n’a pas encore complètement éliminé les vestiges de l’ancien régime totalitaire et qu’il lui reste un certain nombre de mesures à prendre pour consolider et développer ses institutions démocratiques et affermir
Doubtless the people of Romania, who liberated themselves from totalitarian rule with so much pain, will have much to contribute to the constructive dialogue on the problems and challenges to the new and emerging democracies.
Il ne fait aucun doute que le peuple roumain, qui s'est libéré avec tant de peine d'un régime totalitaire, contribuera pour beaucoup au dialogue constructif sur les problèmes et les difficultés qui se posent aux démocraties nouvelles et naissantes.
Five years ago, the walls dividing Europe were torn down by people who had suffered totalitarian rule for more than four decades.
Il y a cinq ans, les murs divisant l'Europe ont été abattus par ceux-là mêmes qui avaient souffert du régime totalitaire pendant plus de 40 ans.
As a region where numerous States have recently achieved peaceful transition from totalitarian rule to democracy, we can make a constructive contribution to the work of the Security Council.
En tant que région où de nombreux États ont récemment achevé une transition pacifique d'un régime totalitaire à la démocratie, nous pouvons apporter une contribution constructive aux activités du Conseil de sécurité.
Latvia and her Baltic neighbours reappeared on the international stage only twelve short years ago, following half a century of totalitarian rule under Nazi Germany and Soviet Russia.
La Lettonie et ses voisins baltes sont revenus sur la scène internationale il y a à peine 12 ans, après un demi-siècle de régime totalitaire sous l'Allemagne nazie et la Russie soviétique.
3. The Committee commends the State party for undertaking in a period of transition from totalitarian rule, and armed conflict with the resulting displacement of a large proportion of the population, the process of bringing its legislation into line with its international obligations.
3. Le Comité félicite l'État partie d'avoir entrepris, en période de transition après un régime totalitaire et dans le contexte d'un conflit armé qui s'est traduit par le déplacement d'une grande partie de la population, l'harmonisation de sa législation avec ses obligations internationales.
The collapse of totalitarian rule, and the breakup of the Soviet empire and of the Warsaw Treaty, created an unexpected paradox: less danger to world peace and, at the same time, less peace in the world and more challenges and trials for the United Nations.
L'effondrement du régime totalitaire et la séparation de l'empire soviétique et du Traité de Varsovie a fait surgir un paradoxe inattendu : il y a moins de menaces à la paix mondiale mais, en même temps, moins de paix dans le monde et un accroissement des défis et des épreuves pour l'ONU.
The verbal assurances given by the many young States which had previously been under totalitarian rule and were now joining the United Nations family must be followed by deeds.
Les assurances verbales données par les nombreux jeunes Etats qui, après avoir connu un régime totalitaire, adhèrent à présent aux organismes des Nations Unies, doivent être suivies par des actes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test