Similar context phrases
Translation examples
A. Prohibition of the dumping of
A. Interdiction de déverser des déchets radioactifs
ILLICIT MOVEMENT AND DUMPING OF TOXIC
L'HOMME DES MOUVEMENTS ET DÉVERSEMENTS
J. Prohibition of the dumping of
J. Interdiction de déverser des déchets radioactifs
D. Prohibition of the dumping of
D. Interdiction de déverser des déchets radioactifs
Prohibition on discharging and dumping
Interdiction de déversement et de rejet
(4) dump sediment.
4) Déverser des sédiments;
of the dumping of radioactive wastes
interdiction de déverser des déchets radioactifs
DUMPING OF TOXIC AND DANGEROUS
ET DÉVERSEMENTS ILLICITES DE PRODUITS ET DÉCHETS
dumping of toxics
du déversement de déchets toxiques
Dumping of radioactive waste
Déversement de déchets radioactifs
verb
However, we remain concerned about the fact that some States will continue to dump such waste because of economic and other considerations.
Nous restons cependant préoccupés par le fait que certains Etats continueront de jeter de tels déchets à cause de considérations économiques ou autres.
It was alleged that a group of soldiers gang-raped Naang Oo, after which they shot her dead and dumped her body in a stream.
Un groupe de soldats auraient violé Naang Oo, puis l'auraient abattue, avant de jeter son corps dans un ruisseau.
14. The Syrian Arab Republic had drawn attention in other United Nations forums to the dangers of burying nuclear waste in the ground or dumping it at sea.
La République arabe syrienne a appelé l'attention des participants d'autres forums de l'ONU sur les dangers qu'il y a d'enfouir des déchets nucléaires dans le sol ou de les jeter dans la mer.
51. For millennia, people have used water as a convenient sink into which to dump wastes.
51. Depuis des millénaires, les populations se sont servi de l'eau comme d'un dépotoir pratique pour y jeter leurs déchets.
The rebels ordered the crew to dump the cargo of cement into the lake in order to accommodate the extra weight.
Les rebelles ont donné à l'équipage l'ordre de jeter la cargaison de ciment dans le lac de façon que le navire puisse transporter cette cargaison supplémentaire.
Some civilians reported that TNI had used boats and ships to transport and dump large numbers of dead bodies into the sea.
Certains civils ont déclaré que les forces armées indonésiennes avaient utilisé différents types de bateaux pour transporter un grand nombre de cadavres et les jeter dans la mer.
At the Pichanaki base, a major reportedly put a hood over his head and forced him to incriminate another person as an MRTA member under threat of being killed, and his body dumped into the river, and of being reported as having deserted.
A la base de Pichanaki, un commandant lui aurait passé une cagoule et l'aurait obligé, en le menaçant de le tuer, de jeter son corps dans le fleuve et de le porter déserteur, à accuser une autre personne d'appartenir au MRTA.
49. In 1992, Leon Mugesera, an official in President Habyarimana's Movement révolutionnaire national pour le développement delivered a speech at a party conference at Gisenyi. In his speech, he explicitly called on Hutus to kill Tutsis and to dump their bodies in the rivers of Rwanda.
49. En 1992, Léon Mugesera, l'un des responsables du Mouvement révolutionnaire national pour le développement du Président Habyarimana, a prononcé un discours, lors d'une conférence du parti à Gisenyi, dans lequel il a spécifiquement exhorté les Hutus à tuer des Tutsis et à jeter les corps dans les cours d'eau du pays.
63. In 1992, Leon Mugesera, an official in President Habyarimana's Mouvement révolutionnaire national pour le développement delivered a speech at a party conference at Gisenyi. In his speech, he explicitly called on Hutus to kill Tutsis and to dump their bodies in the rivers of Rwanda.
63. En 1992, Léon Mugesera, l'un des responsables du Mouvement révolutionnaire national pour le développement du Président Habyarimana a prononcé un discours, lors d'une conférence du parti à Gisenyi, dans lequel il a spécifiquement exhorté les Hutus à tuer des Tutsis et à jeter les corps dans les cours d'eau du pays.
There are 180 official dumps and a large number of illegal dumps in Serbia.
La Serbie compte 180 décharges officielles et de nombreuses décharges illégales.
Dumping of nuclear waste;
La mise en décharge des déchets nucléaires;
Construction of garbage dump and disposal area
Construction d'une décharge et d'une déchetterie
Open water dumping
Décharges dans les cours d'eau
Landfills and waste dumps
Décharges et enfouissement de déchets
Oil spills and dumping
Rejets d'hydrocarbures et décharges illégales
Industrial and household waste dumps
Décharges industrielles et domestiques
verb
Badly maintained open drains often become substitutes for proper waste disposal facilities, with the dumping of garbage posing an obvious threat to health and the environment.
Des caniveaux mal entretenus sont souvent les seuls dispositifs d'évacuation des effluents, et les ordures qu'on y dépose menacent manifestement la santé et l'environnement.
Lithuania has launched an initiative to introduce in the General Assembly a draft resolution on sea-dumped chemical weapons.
La Lituanie a pris l'initiative de déposer à l'attention de l'Assemblée générale un projet de résolution sur l'immersion en mer d'armes chimiques.
The aim of the demonstration was to destroy a plot of transgenic maize, to dump the uprooted crops in front of the Prefecture and to be received as a delegation by the Prefect.
La manifestation avait pour objectif de détruire une parcelle de maïs transgénique, de déposer les plants arrachés devant la Préfecture et d'être reçus en délégation par le Préfet.
4.1.4 dump or dispose nuclear weapons grade radioactive material or nuclear waste.
4.1.4 Déposer ou détruire des matières radioactives de qualité militaire ou des déchets nucléaires.
It also continued to dump nuclear waste near the Syrian border and lay mines that caused death and interfered with agricultural production.
Israël continue également de déposer des déchets nucléaires à proximité de la frontière syrienne et de poser des mines qui font des morts et qui entravent les cultures.
The risks for social as well as environmental dumping are real.
Les risques de rejet social et d'abandon de l'environnement sont réels.
However, there are examples of poor destruction of ammunition dumps leaving munitions scattered around the area.
Des opérations de destruction de munitions bâclées se traduisent parfois par la présence de munitions abandonnées dans la zone concernée.
He was reportedly dumped in a wood near Islamabad.
Il aurait été abandonné dans un bois près d'Islamabad.
The detoxified liquid was emptied into the facility's septic tank and eventually dumped at the site.
Le liquide détoxifié avait été versé dans une fosse septique de l'installation et ultérieurement abandonné sur place.
The kidnappings had, in several cases, resulted in the killing of those kidnapped, whose bodies were then dumped.
Plusieurs personnes enlevées avaient été tuées, et leur corps abandonné.
Thousands of Ethiopian nationals were detained in Eritrean camps, while others had been dumped on the border with Ethiopia.
Des milliers d'Éthiopiens sont détenus dans des camps et d'autres ont été abandonnés à la frontière avec l'Éthiopie.
Local NGOs have also produced information materials on baby-dumping for communities.
Les ONG locales ont aussi produit des informations sur l'abandon de bébés à l'intention des populations.
This situation is further compounded by high rates of kidnappings, drive-by shootings and the dumping of mutilated bodies.
Aux attentats s'ajoutent les nombreux enlèvements, les tirs par des inconnus motorisés et l'abandon de corps mutilés.
Stopping the `dumping' of second-hand CFC-using equipment in developing countries;
Mettre un terme à la pratique consistant à se débarrasser dans les pays en développement des équipements d'occasion utilisant des CFC;
27. Many developed countries had been selfishly dumping their harmful waste in developing countries.
27. Beaucoup de pays développés se sont égoïstement débarrassés de leurs déchets nocifs dans les pays en développement.
An additional problem was encountered during the clearance of sites that were used to "dump" cluster bombs, presumably if the pilots were unable to identify suitable targets.
On s'est heurté à un autre problème lors du nettoyage des sites utilisés pour <<se débarrasser>> de bombes en grappes, vraisemblablement lorsque les pilotes n'avaient pu repérer leurs cibles.
It would appear that he was given a ride by the gunmen, who later killed him and then dumped his body near Ramallah.
Les assaillants avaient semble-t-il dans un premier temps choisi de le conduire en voiture, puis, profitant de la situation, l'avaient abattu et s'étaient débarrassés de son corps près de Ramallah.
20. Under the project, the Caribbean States pledged to forgo the previous practice of deep-sea dumping for weapons disposal.
Dans le cadre du projet, les États des Caraïbes se sont engagés à renoncer à la pratique qui consistait à immerger des armes en pleine mer pour s'en débarrasser.
91. Following the Second World War, dumping at sea was the most common method for disposing of large stocks of surplus ammunition.
Après la Deuxième Guerre mondiale, le procédé le plus couramment utilisé pour se débarrasser de grosses quantités de munitions excédentaires a été l’immersion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test