Translation for "to depend" to french
Translation examples
Equality cannot depend on individual performance.
L'égalité ne peut dépendre de l'accomplissement individuel.
We should not depend on anybody.
Or nous ne devrions dépendre de personne.
It should and will depend on the people of the Islands.
Il devrait dépendre de la volonté de la population et il en sera ainsi.
Security arrangements should not depend on voluntary contributions.
Les mesures de sécurité ne doivent pas dépendre de contributions volontaires.
The national SEIS may depend on various criteria and conditions:
Ils peuvent dépendre de divers critères et conditions:
The nature of these reviews may depend on the topic.
La nature de ces examens peut dépendre du sujet.
This may depend on a number of factors.
Cela peut dépendre d'un certain nombre de facteurs.
Some wish to make one dependent on the other.
Certains souhaitent les faire dépendre l'un de l'autre.
Many of these continue to depend on continued support by UNEP.
Nombre de ces traités continuent de dépendre de son appui.
The benefit rate depends on the number of children in the family.
Le montant est fonction du nombre d'enfants que compte la famille.
You can depend on Zambia's support and cooperation.
Vous pouvez compter sur la coopération et l'appui de la Zambie.
To do so, they must depend on one another.
Ils doivent pouvoir compter les uns sur les autres.
Increases also depended on the availability of funds.
On tenait également compte des ressources disponibles.
Inclusion of the remaining parameters depended on material.
La prise en compte des autres paramètres dépendait du matériau considéré.
Much will depend on the size of the Fund.
Leur prise en compte dépendra cependant pour beaucoup de la taille du Fonds.
This depends, of course, on age and sex.
L'âge et le sexe entrent à l'évidence en ligne de compte.
I need to depend on you
J'ai besoin de compter sur toi.
- Well, I've come to depend on your wits too.
J'en suis venu à compter sur ton esprit.
I would need to depend on you every day.
Je devrais pouvoir compter sur toi au quotidien.
If I had to depend on you, forget it.
Je peux pas compter sur toi.
You came to depend on those caresses.
Vous avez compté sur ses caresses.
I was mistaken. I was wrong to depend on sympathy.
Jamais je n'aurais dû compter sur la pitié.
Because you need to be able to depend on your partner.
On doit pouvoir compter sur son partenaire.
Either way, I'm gonna have to be able to depend on you.
Quoi qu'il en soit, je dois pouvoir compter sur vous.
We've grown to depend on you. I have and I know Paul has.
Nous avons appris à compter sur vous, moi, Paul aussi.
And I would like for them to be able to depend on me.
Et j'aimerais qu'ils puissent compter sur moi.
It can be problematic for these organizations to combine funding and policy roles, and they could usefully depend for policy analysis on other agencies better positioned to carry out strategic sector studies.
Il peut être difficile pour eux de conjuguer leur rôle de financement et celui de la formulation de politiques et ils pourraient avoir intérêt à se fier aux analyses effectuées dans ce domaine par d'autres organismes plus compétents et faire des études concernant les secteurs stratégiques.
Policy and decision makers as well as managers of programmes concerned with environmental and developmental problems need to know that they can depend, on an operational basis, on the information derived from the data.
Les décideurs et les gestionnaires de programmes concernés par les problèmes d’environnement et de développement ont besoin de savoir qu’ils peuvent se fier, dans la pratique, aux informations tirées de ces données.
Durable democracy depends on civil society, and we are proud to support individuals and organizations seeking to improve their own societies.
Une démocratie durable est tributaire de la société civile, et nous sommes fiers de soutenir des personnes et des organisations dont le but est d'apporter des améliorations dans leur société.
Public administration depends on an enabling environment, based on quality staff who take pride in the public service, demonstrate professionalism and work under healthy conditions.
L'administration publique est tributaire d'un milieu porteur, dont la condition première est un personnel compétent et fier de servir la fonction publique, sachant faire preuve de professionnalisme et bénéficiant de conditions de travail saines.
As a result, policy-makers continue to depend on the informed views of researchers of family and reproductive behaviour and on their own judgements as to what policies may be conducive to facilitating partnering, childbearing and parenting choices.
De ce fait, les décideurs n'ont d'autre solution que de se fier aux avis des spécialistes des questions relatives à la famille et à la procréation et à leur propre opinion pour décider quelles politiques sont de nature à faciliter la vie de couple, la vie de famille et l'éducation des enfants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test