Translation for "to clog" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
On inkjet printers, check that the ink heads are not clogged with dry ink.
Dans le cas d'imprimantes à jet d'encre, vérifier que les têtes d'impression ne sont pas bouchées par de l'encre sèche.
The hoses may also become clogged if the straw content of the slurry is too high.
Les tuyaux peuvent également se boucher si le lisier contient trop de paille.
United Nations observers report large amounts of raw sewage being discharged into rivers as filters and pipes are clogged.
Les observateurs des Nations Unies ont indiqué que d'importantes quantités d'eaux usées non traitées étaient déversées dans les rivières car les filtres et les tuyaux étaient bouchés.
The Tribunal continues to be responsible for daily operations and maintenance, including replacing broken light bulbs, replacement of clogged filters, repair of leaks, repair of damaged floors and walls, electrical malfunctions.
Le Tribunal devra continuer de prendre à sa charge le coût du fonctionnement et de l’entretien quotidiens (par exemple, remplacement des ampoules électriques cassées, des filtres bouchés, réparation des fuites et des planchers et murs abîmés et des pannes électriques).
verb
One of the most common causes of burned-out water pumps in recreational boats is plastic bags clogging and blocking water intake valves.
Souvent, lorsque les pompes à eau des bateaux de plaisance sont grillées, c'est parce que leurs valves sont bloquées par des sacs en plastique.
It is important that such institutions as the World Trade Organization, the successor institution to GATT, be sensitive to the concerns of developing countries in such matters as external investment flows, which should not be clogged with linkages to issues more relevant to other organizations and institutions.
Il importe que des institutions telles que l'Organisation mondiale du commerce, qui a succédé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), soient sensibles aux préoccupations des pays en développement dans des questions comme les courants d'investissements étrangers, qui ne devraient pas être bloqués du fait qu'il sont liés à des questions relevant davantage d'autres organisations et institutions.
verb
While the advantage of this solution would be to allow for a clear cut between the two systems, the disadvantage would be that -- if the number of "old" cases transferred to the new system is large -- the new Dispute Tribunal would be confronted with a high number of unresolved cases "as of day one" of its operation, which may clog the system from the very outset.
Si cette solution aurait pour avantage de passer nettement d'un système à l'autre, l'inconvénient serait - s'il y a beaucoup d'affaires << anciennes >> à renvoyer au nouveau système - , le nouveau Tribunal fera face à un volume élevé d'affaires à résoudre au premier jour de son entrée en fonctions, ce qui risque d'engorger le système dès le départ.
The Commonwealth Human Rights Initiative (CHRI) noted that the Indian criminal justice system is marked by extremely clogged courtrooms, lengthy delays at trial, and more significantly, corruption.
26. L'Initiative du Commonwealth pour les droits de l'homme (Commonwealth Human Rights Initiative − CHRI) note que la justice pénale indienne se caractérise par des tribunaux fortement engorgés, des procès qui s'éternisent et, problème majeur, la corruption.
A large number of less serious crimes could eventually clog the court system and prevent speedy disposition of the more serious offences.
Le grand nombre d'infractions de faible gravité pourrait finir par engorger le système judiciaire et empêcher un jugement rapide des crimes graves.
This added to the problem of congestion of feeder routes that created clogging on main freight rail routes.
Cela aggravait le problème de l'encombrement du réseau tertiaire et créait des engorgements sur les grands axes du trafic de fret.
In Baghdad, where the programme has provided jetting vehicles to clean clogged sewers and 43 pumps for 30 pumping stations, the system's capacity to discharge sewage is reported to have improved by 20 per cent.
À Bagdad, où le Programme a fourni des véhicules de nettoyage à haute pression des égouts engorgés, ainsi que 43 pompes pour 30 stations de pompage, la capacité d'écoulement des eaux usées du réseau a augmenté de 20 %.
He also noted that the people's faith in the judicial system was eroding because of sloppy investigative work, incompetent prosecution of cases, innumerable delays and clogging of court dockets, laxity at penal institutions and lack of a keen sense of responsibility at the community level for the reporting of crimes.
Il a également fait observer que la confiance du peuple dans le système judiciaire était érodée par les enquêtes bâclées, l'incompétence du parquet, les atermoiements et l'engorgement du rôle, le laxisme régnant dans les institutions pénales et l'absence d'un vrai sens des responsabilités parmi le public pour dénoncer les infractions.
30. An early 2008 flagship program of the Supreme Court under the Increasing Access to Justice by the Poor Program, is the Enhanced Justice on Wheels (EJOW) Project, which is aimed to address the twin problems of clogged dockets and jail congestion by resolving with dispatch criminal cases mostly involving the poor through the use of mobile courts.
30. Dans le cadre de ce programme, la Cour suprême a mis sur pied au début de 2008 un projet phare, le projet amélioré de justice itinérante (Enhanced Justice on Wheels Project), conçu pour faire face au double problème de l'engorgement des tribunaux et du surpeuplement carcéral en accélérant l'examen des affaires pénales qui opposent des personnes sans ressources.
There are numerous consequences in terms of poor management of collective resources, unsustainable consumption of the countryside and endless clogging of transport systems, with the attendant impact on the environment.
Les conséquences sont multiples en termes de mauvaise gestion des ressources collectives, de consommation non durable des espaces naturels, et d'engorgement sans fin des systèmes de transport avec leur impact sur l'environnement.
A bill under consideration in the National Assembly would enlarge the National Commission from 23 to 50 members, and increase its legal capacity to take binding decisions so as to end the clogging up of the judicial appeals system, even subsequent to the determination and acceptance of an amicable settlement.
Un projet de loi en discussion à l'Assemblée nationale prévoirait l'élargissement de la Commission nationale de 23 à 50 membres et l'amélioration dans la capacité juridique de la CNTB à prendre des décisions finales, afin de ne pas continuer à engorger le système judiciaire de recours même après l'obtention et l'acceptation d'un règlement à l'amiable.
verb
These latter floating solid materials might hinder the spreading process (clogging up) or the homogenization of the slurry prior to spreading, which could cause problems on farms with frequent slurry spreading (e.g. to grassland).
Ces matériaux solides flottants peuvent entraver le processus d'épandage (par colmatage) ou l'homogénéisation du lisier avant l'épandage, ce qui pourrait poser des problèmes au niveau des exploitations qui pratiquent souvent l'épandage (sur les herbages, par exemple).
These floating materials might hinder homogenisation of the slurry prior to spreading, or the spreading process itself, by clogging up machinery. This could cause problems on farms with frequent slurry spreading (e.g. to grassland).
Ces matériaux flottants peuvent entraver l'homogénéisation du lisier avant l'épandage ou l'épandage lui—même en obstruant la tuyauterie des machines, ce qui pourrait poser des problèmes au niveau des exploitations qui pratiquent souvent l'épandage (sur les herbages, par exemple).
22. The Committee regrets that the large number of election petitions currently before the High Court has so clogged the system that other proceedings, including trials for homicide, have been inordinately delayed.
22. Le Comité déplore que le grand nombre de requêtes électorales dont la Haute Cour est actuellement saisie ait à tel point entravé le système que d'autres procédures, y compris des procès pour homicide, ont été indûment retardés.
These floating materials might hinder homogeneization of the slurry prior to spreading, or the spreading process itself, by clogging up machinery.
Ces matériaux flottants peuvent entraver l'homogénéisation du lisier avant l'épandage ou l'épandage lui—même
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test