Translation for "to bully" to french
Translation examples
The resort to "heads of cells" or "trusties", who were allowed free scope to bully or bring other prisoners to heel, remained a matter of concern.
Le recours aux "chefs de cellule" ou "hommes de confiance" pour mettre au pas ou brutaliser d'autres prisonniers, à qui l'on donne toute latitude, ne laisse pas d'être préoccupant.
Two teenagers were sentenced to one and three years in prison for bullying the Indianborn boy because of his skin colour and ethnic background, and for exposing him to racist violence and threats.
Deux adolescents ont été condamnés à un an et trois ans de prison respectivement pour avoir brutalisé le garçon à cause de la couleur de sa peau et de son origine ethnique et pour l'avoir exposé à des violences et menaces racistes.
Part 2 makes it a criminal offence to do so by means of violence against or bullying of a person being questioned.
L'alinéa 2 de l'article 175 qualifie d'infraction pénale le fait de contraindre une personne à témoigner en recourant à la violence ou de brutaliser une personne soumise à un interrogatoire.
Human rights should never be used by powerful States to bludgeon and bully weaker States for spurious political reasons.
Les droits de l'homme ne doivent jamais être utilisés par des États puissants pour matraquer et brutaliser des États plus faibles au nom de raisons politiques fallacieuses.
Surveys in Canada and the United Kingdom suggest that large numbers of schoolchildren have been harassed, bullied or victimized through e-mail or mobile phones, or have had someone publish misleading information about them online.
Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.
99. On 13 September 2011, the Ministry of Public Security drafted the Provisions on Informing Detainees of their Rights and Obligations by Criminal Detention Facilities, stipulating that criminal detention facilities shall inform detainees of the rights they enjoy in accordance with the law during their period of detention as well as the paths by which to seek relief when those rights have been infringed upon, and shall also post that information on the walls of the criminal detention facility; those rights include a physical-health examination upon admission to the facility, and prompt medical care when they fall ill; adequate food in accordance with nutrition standards and adequate drinking water, no less than eight hours of sleep per day and no less than one hour of outdoor activity each morning and afternoon; their human dignity shall be respected, and they are not to be bullied, humiliated, beaten, corporally punished or abused by criminal detention facility staff or other detainees.
Le 13 septembre 2011, le Ministère de la sécurité publique a élaboré les Dispositions relatives à la notification aux détenus de leurs droits et obligations, stipulant que les établissements pénitentiaires doivent informer les détenus des droits légitimes dont ils jouissent pendant leur détention, comme des voies de recours disponibles lorsque ces droits ont été violés; ils doivent également afficher ces informations sur les murs de l'établissement; ces droits incluent un examen de santé lors de l'admission dans l'établissement et un traitement médical rapide en cas de maladie; une alimentation adéquate conforme aux normes de nutrition en vigueur, de l'eau potable en quantité suffisante, au moins huit heures quotidiennes de sommeil et une heure minimum d'activité de plein air chaque matin et chaque après-midi; la dignité personnelle des détenus doit être respectée et ils ne doivent pas être brutalisés, humiliés, battus, soumis à des châtiments corporels ou à des sévices par le personnel pénitentiaire ou par d'autres détenus.
195. A study carried out in 1998, which was part of Denmark's contribution to the WHO coordinated study "Health Behaviour in Schoolaged Children", showed that 25 per cent of all children were bullied at least several times every month.
195. Une étude réalisée en 1998 dans le cadre de la contribution du Danemark à l'étude coordonnée par l'OMS sur le thème du <<comportement sanitaire chez les enfants d'âge scolaire>> a montré qu'un enfant sur quatre était brutalisé dans le cadre scolaire au moins plusieurs fois par mois.
The reference to "a child's health or wellbeing includes a reference to the child's physical, mental or emotional health or well-being", while "ill treatment of a child includes any frightening, bullying or threatening of the child".
La référence à la santé ou au bienêtre de l'enfant renvoie à la santé ou au bienêtre physique, mental ou affectif de l'enfant, la notion de mauvais traitements recouvrant quant à elle tout ce qui consiste à effrayer l'enfant, à le brutaliser ou à le menacer.
I can't bully people unless I know what to bully them about.
Je ne peux pas brutaliser des gens sans savoir sur quoi les brutaliser.
verb
We have no choice; the international trading system continues to fail us, the big and more powerful players continue to bully us, while development goals remain illusive.
Nous n'avons pas le choix; le système commercial international continue de nous négliger, les acteurs plus importants et plus puissants continuent de nous malmener, tandis que les objectifs de développement demeurent illusoires.
It is time that we wrote a new chapter in the annals of international relations in which the phenomena of the big bullying the small, the strong lording it over the weak and the rich oppressing the poor are removed completely from the face of the Earth.
Il est grand temps maintenant de mettre un terme à cette situation, où les petits sont malmenés par les grands, les faibles humiliés par les puissants et les pauvres opprimés par les riches, et d'inscrire un nouveau chapitre dans les annales des relations internationales.
Sergey Bannikov, a navy draftee in Kronstadt, was reportedly severely beaten and bullied by fellow—soldiers.
372. Sergey Bannikov, une recrue incorporée dans la marine à Kronstadt, aurait été roué de coups et malmené par d'autres militaires.
46. Sri Lanka strongly believed that international action to enforce human rights should be even-handed; human rights should never be used as a pretext by powerful States to bully weaker ones for political reasons.
46. Le Sri Lanka a la ferme conviction que toute action internationale de mise en oeuvre des droits de l'homme doit être impartiale; les droits de l'homme ne doivent jamais servir de prétexte à des États puissants pour malmener des États plus faibles pour des raisons politiques.
In international relations, to bully the small, oppress the poor, override the weak, impose one's own social system, ideology and values on others or interfere in other countries' internal affairs all run counter to the spirit of the United Nations Charter.
Que, dans les relations internationales, un État grand, nanti ou puissant, malmène un État petit, déshérité ou faible, et tente de lui imposer son système social, son idéologie et ses valeurs, voire de s'ingérer dans ses affaires intérieures, cela est contraire à l'esprit de la Charte des Nations Unies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test