Translation for "the insane" to french
Similar context phrases
Translation examples
“In a society as crazy as ours, the smartest thing to do is to stand aside. By not cooperating with insanity, we are already doing a great deal for sanity.”
«Dans une société aussi folle que la nôtre, la chose la plus intelligente à faire est de rester à l'écart; ne pas collaborer à cette folie, c'est déjà beaucoup oeuvrer pour la sagesse.»
It is important that we bring some sanity to this insane world of ours.
Il est essentiel que nous ramenions un peu de raison dans ce monde fou qui est le nôtre.
Israeli prisoners who have tried to kill Palestinians are usually deemed insane and given a lesser sentence.
Les prisonniers israéliens qui avaient tenté d’assassiner des Palestiniens étaient généralement jugés fous et condamnés à une peine moins lourde.
`What we did was insane and monstrous.
<<"Ce que nous avons fait est fou et monstrueux.
And the worst thing is that vindictive revenge matches, or at times exceeds, the insane violence of the enemy, which then faces its own difficulties in turn.
Et, ce qui est pire, la vengeance, d'un côté, égale et parfois même dépasse la violence folle de l'ennemi qui, à son tour, est alors aux prises avec ses propres difficultés.
When this outrage was discovered the police tried to have him declared insane to hush up their crime.
Lorsque cette violation a été découverte, la police a essayé de le faire passer pour fou afin de cacher son comportement illégal.
These family members reported instances of repeated imprisonment and torture that, in several cases, led to death (in at least one case, insanity came first).
Ces personnes ont évoqué des cas de torture et d'emprisonnement répétés qui, à plusieurs reprises, avaient entraîné des décès (dans au moins un cas, la victime était d'abord devenue folle).
The health of half a million Kazaks who were exposed to atomic radiation was sacrificed to the insane nuclear arms race.
La santé d'un demi-million de Kazakhs exposés aux radiations a été sacrifiée à la course folle aux armements nucléaires.
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months.
Selon lui, les Israéliens prétendraient que le colon était fou et le garderaient en prison pendant trois mois.
Finally, Congress deposed Estrada Cabrera, declaring him insane and removing him from office.
Finalement, le Congrès déposa Estrada Cabrera, en déclarant qu'il était devenu fou, et il fut déchu de son mandat.
Do you ever think to yourself the sane ones were the ones lying here having their brains removed --- the insane one was Dr. Gorgass and all the other people ---?
Ne vous êtes-vous jamais dit que c'étaient les mêmes qui se trouvaient ici avant que leur cerveau ne soit prélevé ? Le fou était le Dr Gorgass et ceux avec lui ?
The insane man shut up and looked at the audience.
Le fou se tut et regarda le public.
Emphasis on the "insane."
L'accent sur le "fou".
Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy... the sort of general malaise... that only the genius possess and the insane lament.
Parfois, il accusait les châtaignes d'être paresseuses, Ie genre de malaise général... que seul le génie possède et dont le fou se plaint.
This Hodja cures the insane too.
Cet Hodja Queris le fou aussi.
The insane one is a painter.
Le fou est un peintre.
That may, in fact, cure the insane once and for all.
Ça pourrait guérir les fous une bonne fois pour toutes.
The insane fear nothing.
Les fous ne craignent rien.
What is this... the insane asylum?
On est chez les fous ou quoi ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test