Translation for "the count" to french
Translation examples
* This represents a count of individual patient records.
* Décompte des dossiers des patients.
If an accurate count cannot be determined, the inspector may report the count based on someone else's authority.
S'il n'est pas possible d'établir un décompte précis, l'inspecteur peut indiquer le décompte établi sous l'autorité d'une tierce partie.
Counting of referendum votes
:: Décompte des voix
Crop inspections by making counts
Inspections des cultures par décompte
Physical counts and inventory records
Décomptes physiques et relevés d'inventaire
As I speak, the counting of the ordinary ballots and the verification and counting of the tendered ballots is proceeding.
En ce moment même, le décompte des bulletins ordinaires et la vérification et le décompte des bulletins en attente ont commencé.
The inspector verifies the container count provided by the client for each lot and report it as the "inspector's count".
L'inspecteur vérifie le décompte des contenants fourni par le client pour chaque lot et le consigne avec la mention <<décompte de l'inspecteur>>.
(a) Census counts;
a Décomptes du recensement;
(1) Ethnicity is based on a total count (some children will be counted in more than one ethnic group).
1) L'appartenance ethnique est basée sur un décompte total (certains enfants sont décomptés dans plusieurs groupes ethniques).
4.5. Assessing and counting faults
4.5 Évaluer et décompter les défauts
Start the count.
Lance le décompte.
We're here for the counting of the votes.
Le décompte des votes.
What's the count?
Quel est le décompte?
I have the count.
J`ai le décompte.
You certified the count.
Tu as certifié le décompte.
Proceeding with the count.
Attention, pour le décompte.
The count is correct.
Le decompte est conforme.
The ref starts the count.
L'arbitre commence le décompte.
The count continues.
Le décompte continue.
We can be counted on for that.
On peut compter sur nous.
6.5.1 Counts
6.5.1 Comptes
I count on you, and you can count on me.
Je compte sur vous, vous pouvez compter sur moi.
1. Albert Einstein has said: "Not everything that can be counted counts and not everything that counts can be counted."
Comme l'a dit Albert Einstein, <<Ce qui compte ne peut pas toujours être compté, et ce qui peut être compté ne compte pas forcément.>>.
How's the count?
Quel est le compte ?
That's the count.
J'ai fait le compte.
The counting begins! Counting!
Le compte commence.
Finish the count!
Finissez le compte.
Reset the count.
Relancez le compte ... rebours.
The count is full.
Le compte est bon.
The Count, truly...
Le Comte, vraiment...
- Save the Count!
Sauvez le Comte!
What, the Count?
Pour le comte ?
Reassure the Count.
Rassurer le Comte.
Federico, the Count!
Federico, le comte !
Trademarks (class count)
(nombre de classes)
It counts on 750 volunteers.
Ils sont au nombre de 750.
Designs (design count)
(nombre de dessins)
Count of assets
Nombre de biens
Number of counting posts
Nombre de postes de comptage
Total Count
Nombre total
CALLIBER/COUNT
CALIBRE/NOMBRE
After five or six wives —whatever the... count— you still believe in "the one"?
Après 5 ou 6 mariages... ou peu importe le nombre, tu crois toujours en "la bonne" ?
Maybe the count really was off, like Calder said.
Peut-être que le nombre n'était pas bon, comme l'a dit Calder .
But there was no feast... nor song that night... for our dead were beyond the count of grief.
Mais il n'y eut ni festin... ni chants, cette nuit-là, car le nombre de nos morts nous accablait de chagrin.
And then you split the extra profit with your buyer, who makes sure the count suits the bill.
Ensuite vous partagez vos profits avec votre acheteur, qui s'assure que le nombre corresponde à la facture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test