Translation for "tend toward" to french
Translation examples
Responding to queries regarding the statement in paragraph 45 of the report that the Subcommittee was "tending towards a model by which it would seek to visit States parties as soon as possible following their ratification of the Optional Protocol", he said that it would have been more accurate to state that the Subcommittee was attracted to such a model.
Aux questions qui ont été posées à propos de la déclaration, au paragraphe 45 du rapport, selon laquelle le Sous-Comité <<tend vers un système dans lequel il s'efforcerait d'effectuer des visites dans les pays le plus tôt possible après la ratification du Protocole facultatif>>, M. Evans répond qu'il aurait été plus exact de dire que le Sous-Comité penche vers l'adoption d'un tel système.
Net migration is tending toward zero, making it possible that the bilateral relationship could come up with a regulatory and civilized framework to define new parameters for the flow of labor.
La migration nette tend vers zéro, et il est donc possible que la relation bilatérale puisse s'inscrire dans un cadre réglementaire et policé permettant de définir de nouveaux paramètres pour le flux de main-d'œuvre.
45. The Subcommittee is tending towards a model by which it would seek to visit States parties as soon as possible following their ratification of the Optional Protocol, in order to offer advice and assistance regarding the establishment of its NPM.
45. Le Sous-Comité tend vers un système dans lequel il s'efforcerait d'effectuer des visites dans les pays le plus tôt possible après la ratification du Protocole facultatif afin de fournir aux États parties des conseils et une assistance en vue de la mise en place de leur mécanisme national de prévention.
No,I said my preferred working style tends towards the professional.
J'ai dit que mon style de travail idéal tend vers le professionnel.
A mother that tends towards addiction,
Une mère qui tend vers la dépendance,
"All ordered systems tend toward disorder." Disorder!
Tout système ordonné tend vers le désordre. D-É-S-O-R-D-R-E!
Dad tends toward the grandiose.
Papa tend vers le grandiose.
21. The multilateral system must tend towards a new development approaches that does not just pursue economic growth but growth and inclusive, and sustainable development.
21. Le système multilatéral doit tendre vers de nouvelles approches du développement qui ne visent pas la seule croissance économique mais la croissance et le développement équitables et durables.
The initial period of operation of the Centre is 10 years, after which it should tend towards self-management, with contributions from the private sector in particular.
La période initiale de fonctionnement du centre est de 10 ans; à la suite de cette période, le centre devra tendre vers l’autofinancement, notamment avec l’aide du secteur privé.
The third element deals with the breadth of economic statistics programmes, which must tend towards full coverage of the economy.
Le troisième élément concerne la portée des programmes de statistiques économiques, lesquels doivent tendre vers une couverture complète de l'économie.
It considered that the reform of working methods should tend towards greater efficiency and serve the interests of everyone -- both countries from the north and those from the south.
Elle estime que la réforme des méthodes de travail doit tendre vers plus d'efficacité et doit servir les intérêts de tous, qu'il s'agisse des pays du Nord ou des pays du Sud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test