Translation examples
adjective
There is no variation in the menu, consisting for instance of boiled tempeh and tasteless sour vegetables or vegetable soup.
Les menus ne sont pas variés, composés, par exemple, de tempeh bouilli et de légumes aigres ou d'une soupe de légumes, le tout étant insipide.
Colorless, odorless, tasteless.
Incolore, inodore, insipide.
Pornography in Japan is totally tasteless, isn't it?
La pornographie n'est-elle pas totalement insipide?
--That's nothing, that's tasteless...
C'est rien, c'est insipide.
Plus, these eggs are gritty and tasteless.
ces oeufs sont sablonneux et insipides.
These sardines, for example, are bland and tasteless.
Ces sardines, par exemple, sont fades et insipides.
This is cheap, tasteless crap.
C'est de la merde insipide !
It might seem a little tasteless, that's all.
Ça peut sembler un peu insipide, c'est tout.
Theatrical and tasteless as ever.
Théâtral et insipide comme jamais.
I have always been tasteless.
J'ai toujours été insipide.
The cake is a tasteless foam.
La gâteau est une écume insipide.
adjective
The State party recalls that all the above decisions referred to the wording of the letter as "inappropriate", "tasteless" and "outrageous and impudent".
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient <<déplacés>>, <<de mauvais goût>> et <<injurieux et offensants>>.
For example, members of religious minorities may suffer unconcealed harassment from colleagues, customers or employers when manifesting their religion or belief -- or when wishing to do so. Such harassment typically includes tasteless jokes, verbal abuse and other expressions of disrespect, often disproportionately affecting women from religious minorities.
Par exemple, les membres de minorités religieuses peuvent ouvertement subir de la part de leurs collègues, de leurs clients ou de leur employeur, lorsqu'ils manifestent leur religion ou leur croyance ou souhaitent le faire, un harcèlement sous forme de plaisanteries de mauvais goût, d'insultes verbales et autres marques de mépris, qui touchent souvent disproportionnellement les femmes appartenant à d'autres minorités religieuses.
35. Referring to the preliminary report of Mr. Glèlè-Ahanhanzo, Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia, the Assistant Secretary-General for Human Rights stated that there were also non-institutionalized forms of racism, "disguised or camouflaged by a proclamation of theoretical equality". These could appear in the form of genteel paternalism or in anodyne expressions of prejudice or tasteless witticisms,s in the structuring of national or urban space and in the justification of the division of labour, in the ideology of national or continental preferentialism and in the perversion of the values of cultural relativism, in education options or in the selective dissemination of information.
35. Se référant au rapport préliminaire du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de xénophobie, M. Glèlè-Ahanhanzo, Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, a indiqué qu'il existait par ailleurs des formes non institutionnalisées de racisme "déguisées ou camouflées sous une égalité de principe" mais qui pouvaient transparaître sous un paternalisme de bon ton, dans l'expression anodine de préjugés ou dans des jeux de mots d'un goût douteux, dans la structuration de l'espace urbain ou national comme dans la justification de la division du travail, dans l'idéologie de la préférence nationale ou continentale comme dans la perversion des valeurs du relativisme culturel, dans les options éducationnelles comme dans la diffusion sélective de l'information.
It may appear tasteless to call upon the dead to bear witness to the growing dangers inherent in certain field operations. It is equally distasteful, however, to fail to take all measures to prevent the reoccurrence of such sad events.
Il peut paraître de mauvais goût d'en appeler aux morts pour témoigner de la gravité croissante des risques inhérents à certaines opérations hors siège — mais il n'est pas moins déplacé de ne pas prendre toutes les mesures voulues pour empêcher que des cas aussi tristes ne se reproduisent.
adjective
Suffice it to cite as a case in point recent reports concerning the Combinado Sur prison in Matanzas Province, where the main problems are described in these terms: inmates are obliged to find pieces of plastic to avoid getting wet while they sleep because the buildings are in such disrepair that rainwater accumulated on the roof pours through; countless rats live in the areas where food is stored and prepared; mealtimes in the cafeteria are unbearable because of the huge quantity of flies; the overcrowding sometimes reaches twice the capacity of the facility because the cells, designed for three, often hold six; there is not enough food and it is deficient in vitamins and protein, most meals consisting of tasteless soups and breakfasts of hot water; there is a shortage of medicines and medical assistance is systematically denied.
On peut mentionner à titre d’exemple les informations relatives à la prison Combinado Sur de Matanzas qui décrivent comme suit les principaux problèmes : les prisonniers sont obligés de se procurer des plastiques pour ne pas être mouillés lorsqu’ils dorment, car les bâtiments se trouvent dans un tel état de dégradation qu’ils laissent passer de grandes quantités d’eau de pluie accumulée sur le toit; dans les entrepôts de produits alimentaires et dans les cuisines courent un nombre incalculable de rats; il est impossible de rester dans la cantine à l’heure des repas à cause des mouches; les installations abritent deux fois le nombre de personnes réglementaire, car les cellules, prévues pour trois personnes, en accueillent souvent jusqu’à six; la nourriture est insuffisante, manque de vitamines et de protéines, et consiste bien souvent en un bouillon fade et de l’eau chaude pour le petit déjeuner; les médicaments font défaut et les prisonniers ne reçoivent aucune assistance médicale.
YOU'RE AS TASTELESS AS A POTATO PANCAKE. NOW, LEAVE ME ALONE.
Tu es aussi fade qu'une pomme de terre.
Say, what kind of ramen noodle is so bland and tasteless?
Quel genre de ramens sont aussi fades ?
-I started to eat... but it is tasteless.
Je commence à manger, mais il est fade.
This is so tasteless.
Comme c'est fade...
Good choice. It was slightly tasteless but it is already tidy.
Il était un peu fade, maintenant, il est parfait.
adjective
I sold her that vulgar, tasteless dress because I thought it suited her perfectly.
Je lui ai vendu cette robe vulgaire parce qu'elle lui seyait parfaitement.
What I'm doing is terrible, trivial, tasteless!
Ce que je fais, moi, est horrible, vulgaire, moche!
Return with me to Eternia as my slave and save their despicable lives or perish with them on this primitive and tasteless planet.
Reviens sur Eternia comme esclave et leur vie sera sauve, ou péris avec eux sur cette planète primitive et vulgaire.
Is this going to be really tasteless?
C'est super vulgaire ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test