Similar context phrases
Translation examples
verb
UNHCR will try to work more closely with the provincial administration for the takeover of some of its activities.
Le HCR essayera de travailler en collaboration plus étroite avec l'administration provinciale pour que celle-ci puisse prendre en charge certaines de ses activités.
6. Over the summer and autumn 2008, EULEX police and justice components examined case files and prepared their takeover from UNMIK.
En été et en automne 2008, les composantes police et justice d'EULEX ont examiné les dossiers et se sont préparées à prendre la relève de la MINUK.
On 13 October 2005, Total Malawi Limited lodged an application for authorization of a takeover of Mobil Malawi Limited (Malawi) by Total Malawi Limited (Total) with the Malawi Fair Trading Commission.
56. Le 13 octobre 2005, Total Malawi Limited (Total) a demandé à la Commission malawienne des pratiques commerciales loyales l'autorisation de prendre le contrôle de Mobil Malawi Limited (Mobil).
3. UNDP has indicated a possible takeover of the following 20 positions:
Le PNUD a indiqué qu'il pourrait éventuellement prendre à sa charge les 20 postes suivants :
1. On 2 July, it was reported that the Israel Defense Forces had completed the previous day its de facto takeover of most of the West Bank, including all major towns and cities except Jericho.
Le 2 juillet, il a été signalé que, la veille, les Forces de défense israéliennes (FDI) avaient fini de prendre le contrôle de facto de la plus grande partie de la Cisjordanie, y compris de toutes les grandes villes, à l'exception de Jéricho.
When the attempted takeover of the Chadian capital failed, some elements of this group joined the Chadian security services.
Quand il n'a pas réussi à prendre la capitale, certains de ses éléments ont rejoint les camps des services de sécurité tchadiens.
The recent advances by ISIS following the takeover of Mosul on 9 June resulted in the capture by armed groups of the Al Qaim and Al Rabiyah border crossings between the Syrian Arab Republic and Iraq.
Les poussées réalisées récemment par l'État islamique en Iraq et au Levant à la suite de la prise de Mossoul le 9 juin ont permis à des groupes armés de prendre le contrôle des postes frontière d'Al Qaim et d'Al Rabiyah, entre la République arabe syrienne et l'Iraq.
The European Union calls upon the King to take early measures to restore democratic freedoms and civil liberties, and to lift the emergency powers he introduced following the takeover of power on 1 February.
L'Union européenne engage le Roi à prendre sans tarder des mesures pour rétablir les libertés démocratiques et publiques et lever l'état d'urgence qu'il a instauré après avoir pris le pouvoir le 1er février.
In 1999, with the completion of those tasks, the main contractor will phase out and the United Nations will complete the takeover of the system.
En 1999, une fois ces tâches achevées, le maître d’oeuvre se retirera progressivement et l’ONU finira de prendre en charge le système.
Sirrυs Aeronautics saw almost a 1 2-point gain... . ..which blocked Penninsυla Power Cell... . ..from being able to afford the price of a takeover.
Sirrus Aeronautics gagna douze points, ce qui empêcha Penninsula Power Cell d'en prendre le contrôle.
Don't force yourself, let me takeover if you're tired.
Ne force pas trop. Laisse-moi prendre le relais si tu es fatigué, enfoiré.
When the son is ready to takeover, the father is not ready to handover!
Quand le fils est prêt à prendre les rennes... Le pére n'est pas prêt à les lâcher.
We've initiated a takeover of Davenport Enterprises... in a proxy fight for the Pemrose Corporation.
Nous avons lancé une O.P.A. de Davenport Enterprises... pour prendre le contrôle de la société Pemrose.
A takeover, Mrs. Peel.
A prendre le contrôle.
Someone's attempting a hostile takeover.
Quelqu'un est en train d'essayer de prendre le pouvoir.
The ones you want to hit when you're attempting a takeover.
Des cibles, pour qui veut prendre le pouvoir.
They're ripe for a takeover.
On peut prendre leur contrôle.
You need to take a stand against the takeover by the judges.
Vous devez prendre position contre la mainmise des juges.
The ladies, they're planning a takeover.
Les femmes, elles se préparent à prendre le pouvoir.
verb
Its only claim was the brief and illegal occupation of 1766 and the blatant takeover of 1833.
Il ne peut revendiquer que l'occupation brève et illicite de 1766 et la prise de possession ostentatoire de 1833.
15. Forced and illegal takeover of public institutions: Pristina, Prizren, Dragas, Podujevo, Lipljan, Strpci.
15. Occupation forcée et illégale d'établissements publics : à Pristina, Prizren, Dragas, Podujevo, Lipljan et Strpci.
I remember that, when I was a boy, in the military dictatorships the coups d'état began with takeovers of the State television stations.
Je me souviens que, lorsque j'étais enfant, pendant les dictatures militaires, les coups d'État militaires commençaient par l'occupation des chaînes de télévision publiques.
Gradually and as a result of successive takeovers, San Miguelito has become a large city, whose population is now approaching 400,000.
Progressivement, et par occupations successives de terrains, San Miguelito est devenue une ville très importante, dont la population approche actuellement les 400 000 habitants.
MK Dedi Zucker stated that he had filed a complaint about settler takeover of private land belonging to Kaddum as early as May.
Le député parlementaire Dedi Zucker a déclaré qu’il s’était déjà plaint en mai de l’occupation par des colons de terres privées appartenant à Kaddum.
The police do not interfere, claiming that these occupations are legal according to the Law on Temporary Takeover and Administration of Certain Property.
La police n'intervient pas et prétend que ces occupations de maisons sont légales en vertu de la loi sur l'expropriation et l'administration temporaires de certains biens.
- The forcible and illegal takeovers of public companies and institutions have left the more than 20,000 Serbs and Montenegrins employed in them without work.
L'occupation illégale de sociétés et institutions publiques a mis au chômage plus de 20 000 Serbes et Monténégrins qui y étaient employés.
The Croatian Army's takeover of Sector West was completed on 4 May 1995.
L'armée croate a fini d'occuper le secteur Ouest le 4 mai 1995.
The Portuguese occupied Sofala in 1505 as the start of their takeover of this trade.
Les Portugais ont occupé Sofala en 1505, point de départ de leur mainmise sur ce commerce.
- Did you say 'hostile takeover of Canada?
"Occupation hostile du Canada" ?
An occupation entails takeover of the state apparatus That one takes over the military. The police authorities.
Une occupation impliquerait une mainmise sur l'Etat, l'armée, la police...
I'm in Japanese takeovers. Oh.
- Je m'occupe du marché japonais.
All I need is for Celine Dion to sing our Iranian national anthem at the game, to finalize my hostile takeover of Canada. Whaddaya say?
Céline Dion, tu chanteras l'hymne irakien, pour marquer mon occupation hostile du Canada.
I am in charge of studio security in every definition of the word which means it is my job to take care of a studio executive should he be, uh, shall we say, under suspicion of murder at a time when profits are down and the company is vulnerable for a takeover.
Je suis totalement responsable de la sécurité du studio. C'est donc mon boulot de m'occuper des directeurs même s'ils sont soupçonnés, dira-t-on, de meurtre, quand les bénéfices sont en baisse et que la société est vulnérable.
Saddam and the Electric Iraqis and a salute to hostile takeovers.
Saddam et le groupe Jam Iraqui dans une ode à l'occupation hostile.
(Klein): More than 15,000 people work in occupied businesses in Argentina and the number of takeovers is doubling every year.
15 000 Argentins travaillent dans des entreprises occupées, et le nombre de reprises double chaque année.
I work in Asian takeovers.
Je m'occupe des marchés asiatiques.
Furukawa states that takeover and acceptance occurred on 8 February 1986.
Elle affirme que le matériel a été réceptionné et pris en charge le 8 février 1986.
Hitachi provided preliminary takeover and acceptance certificates which were issued by MEW for most of these items.
Hitachi a fourni des certificats de prise en charge et de réception préliminaires délivrés par le MEW pour la plupart de ces éléments.
Furukawa states that takeover and acceptance occurred on 26 March 1988.
Furukawa affirme que le matériel a été réceptionné et pris en charge le 26 mars 1988.
The Joint Declaration dated 4 April 2005 sets forth the procedure for this takeover.
La Déclaration commune datée du 4 avril 2005 établit les modalités de cette prise en charge.
Wage and contribution takeover in order to encourage rehabilitation-related employment
Prise en charge des salaires et des cotisations pour encourager la réinsertion professionnelle
Such fields of affairs will therefore have to be taken over under the provisions in the Takeover Act.
La responsabilité de ces domaines sera par conséquent assumée en vertu des dispositions de la loi sur la prise en charge de responsabilité.
verb
With a view to protecting such property the Law on Temporary Takeover and Management of Certain Property was passed.
Pour protéger ces biens, on a adopté la loi relative à la détention et à la gestion temporaires de certains biens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test