Translation for "splendours" to french
Similar context phrases
Translation examples
As part of the project, preparations are under way to renovate the historic city of Bethlehem in order to preserve its heritage and restore its splendour.
Dans le cadre du projet, les préparatifs sont en cours pour restaurer la ville historique de Bethléem afin de préserver son patrimoine et de lui rendre sa splendeur.
2. All the splendour of beautiful Doha must not for a minute allow us to forget why we are here.
Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.
May the return of that hall at the Palais des Nations to its original splendour symbolize the victory of justice constituted by the return of Latvia to full membership in the international community.
Puisse la restauration de la splendeur originale de cette salle du Palais des Nations symboliser la victoire de la justice que représente le retour de la Lettonie à la qualité de membre à part entière de la communauté internationale.
It has added to the splendours of human civilization.
Elle a ajouté aux splendeurs de la civilisation humaine.
Nation-States are like family systems: they are measured by their economic status, the splendour of their form and other physical attributes -- not excluding the human face or the soul of the living body.
Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.
Worthy of your splendour on this sky-blue isle.
Digne de ta splendeur sous cette île au ciel bleu;
But as the individual recovered the exercise of rights, the human being emerged in all his splendour and greatness.
Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.
In keeping with paragraph 2 of the same article, programmes must reflect ethnic and moral values, ethnic customs and traditions, and the full splendour of art and culture.
Conformément au paragraphe 2 dudit article, ces programmes doivent refléter tant les valeurs éthiques et morales que les coutumes et les traditions ethniques et la splendeur de l'art et de la culture du pays.
They raze everything in their path, turning splendour and hope into destruction and devastation, showing no mercy towards the poorest and most vulnerable in particular.
Elles détruisent tout sur leur passage, transformant la splendeur et l'espérance en destruction et désolation, et frappent surtout les plus pauvres et les plus vulnérables.
An Africa that can face the world in the splendour of recapturing its deeper self, in the glow of rebirth, impatient to speak the truth and listen to what the rest of the world has to say.
Une Afrique qui se présente au monde dans la splendeur de la reconquête de son être profond, dans l'éclat de sa renaissance, impatiente de dire sa vérité, toute à l'écoute du message du reste du monde.
Your charm and splendour
Ton charme et ta splendeur
"..in such splendour?"
"..tant de splendeur, pour moi seul?"
Cover it with yöur splendour
Recouvrez-le avec votre splendeur
"from the splendour of the skies."
"de la splendeur des cieux."
- It's a many splendoured thing.
- Par amour ? - Une chose pleine de splendeurs.
Victorian Romance or Spring Splendour? What?
Romance victorienne ou Splendeur printanière?
This Eastern splendour Would appeal
La splendeur orientale Tout y parlerait
- But as post-apocalypse splendour goes...
- Pure splendeur post-apocalyptique...
He'd praise Herrick's splendour!
Il implorerait la splendeur de Herrick !
noun
The splendour of that ceremony marked the culmination of the considerable efforts that had led to the establishment of an inter-African force of 1,300 men from five nations contributing virtually the same number of troops.
Cette cérémonie de TOA concrétisait par son éclat singulier la somme d'efforts considérables ayant permis la mise sur pied d'une force interafricaine de 1 300 hommes, issus de cinq nations contributrices sur la base d'une remarquable homogénéité numérique.
From the splendour of this, our enemy's feast,
De l'éclat de la fête de nos ennemis,
"Vienna, when I saw it again," "seemed to have taken on a new splendour."
Vienne, quand je la revis, brillait d'un nouvel éclat.
The splendour fans on castle walls
L'éclat des éventails sur les murs du château
To the delights of a charming marriage, I will add splendour and magnificence.
Je veux joindre aux douceurs d'un hymen plein d'attraits, l'éclat, et la magnificence.
The eye is dazzled by such splendour!
L'œil est ébloui par un tel éclat !
Appear to him in all your splendour
Avec éclat, apparaissez â ses yeux,
now the woodland splendour of morning!
au bois l'aurore éclate!
Now we must step up the splendour.
Maintenant, nous devons intensifier cet éclat.
It is not through the splendour and pomp of a sacrifice
Ce n'est point par l'éclat d'un pompeux sacrifice,
He whom I see in splendour before me, him do I accuse of magic!
Celui que dans l'éclat je vois là devant moi, je l'accuse de magie !
Tall, beautiful trees stood in all the splendour of their blossom,
" Des arbres, grands et beaux, " s'élevaient dans la magnificence des fleurs,
O Duke, you who know life and women, you sinned against Alviano, but he sinned even more against himself, because when I saw him, there, with my father, in all this splendour he created through the burning power of his mind,
Ô duc, vous qui connaissez la vie et les femmes, vous avez mal agi envers Alviano, mais il a plus mal agi encore envers lui-même. Car je le vois à présent, en ce lieu, avec mon père, dans toute cette magnificence qu'il a créée par la force rayonnante de son esprit,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test