Translation examples
verb
Later, he discovered blood in his urine, and he started to spit blood.
Plus tard, il a constaté la présence de sang dans son urine, et s'est mis à cracher du sang.
At the detention centre, Mr. Tolipkhuzhaev continued to urinate and spit blood, had pain and could not sleep.
Là, M. Tolipkhuzhaev a continué d'uriner et de cracher du sang, il avait des douleurs et ne pouvait pas dormir.
The girl was obviously enjoying it" and "That is not the first time that she gave someone a blow job because she knew how to spit on his penis".
La fille y trouvait manifestement du plaisir." et "Ce n'est pas la première fois qu'elle faisait une fellation à quelqu'un car elle savait s'y prendre pour cracher sur son pénis".
According to the paramedics, the settler approached them and started cursing and spitting.
Selon les secouristes, le colon s'est approché d'eux et a commencé à jurer et cracher.
When I pass by, one would spit at me and she would insult me.
Lorsque j'en croise une, elle me crache dessus et elle m'insulte.
10. Forcing detainees to slap each other on the face, curse each other, swear and spit.
10. Forcer des détenus à se gifler les uns les autres, à se lancer des imprécations à la tête, à jurer et à cracher.
10. Forcing the victim to curse his own faith, its patron saints or to spit at icons.
10. Forcer la victime à renier sa foi et ses saints patrons ou à cracher sur des icônes.
They make specific reference to the prisoner who was alleged to have been "spitting blood", a classic symptom of tuberculosis.
Ils insistent à ce propos sur le cas d'un codétenu qui aurait <<craché le sang>>, symptôme classique de la tuberculose.
- Oh, for heaven's sake. No, spit, spit.
- Bon sang, crache, crache.
Y-You... (spits)
T-tu... (crache)
- There's spit.
- Et t'as craché.
noun
4. Putting the victim viciously to death, following long hours of torture and intimidation in the presence of others (by slitting his throat, firing a bullet in his mouth, hanging, tearing off his skin, by strangulation with bare hands, roasting the victim on a spit or by impaling him).
4. Mettre à mort la victime dans des conditions horribles, après de longues heures de torture ou d'intimidation en présence des autres (en lui tranchant la gorge, en lui tirant une balle dans la bouche, en l'exécutant par pendaison, en lui arrachant la peau, en l'étranglant à mains nues, en la faisant rôtir sur une broche ou en l'empalant).
Stews, couscous - spit .
Ragoûts, couscous - broche.
Remember, the one with the spit?
Rappelez-vous, l'un avec la broche?
A bird on a spit?
Un oiseau à la broche?
They're better over a spit.
Ils sont encore meilleurs à la broche.
Set up the spit.
Installe-moi la broche.
Hold the spit.
Tenez la broche.
like a chicken on a spit.
Comme un poulet sur une broche.
I listened to her spit.
Je l'écoutais broche.
All on spits.
Tous à la broche.
noun
That's your spit.
C'est ta salive.
Save your spit.
Économisez votre salive.
That's spit.
C'est de la salive.
Drink each other's spit.
Échangez vos salives.
- No, spit brothers!
Non, frères de salive !
Don't spit.
Pas avec de Ia salive, dis.
I'll spit on it.
De la salive.
noun
A study published by the Danish Board for Ethnic Equality in 1999 indicated that Somalis living in Denmark constituted the ethnic group most likely to suffer from racist attacks in the street (verbal abuse, violent attacks, spitting in the face, etc.).
Une étude publiée par le Conseil danois pour l'égalité ethnique en 1999 montrait que les Somaliens vivant au Danemark étaient le groupe ethnique le plus susceptible de subir des attaques racistes dans les rues (agressions verbales, attaques violentes, crachats au visage, etc.).
According to a list published on 2 October 2001 by the Association of Anti-Discrimination Centres, more than 90 incidents aimed at Muslims in the Netherlands had been recorded: "Most cases (31 incidents) concerned insults in the street, threats and spitting".
D'après un inventaire publié le 2 octobre 2001 par l'Association des centres antidiscriminatoires, on aurait comptabilisé plus de 90 incidents dirigés contre les musulmans des PaysBas: <<Dans la plupart des cas (31 incidents), il s'agissait d'insultes dans la rue, de menaces et de crachats>>.
The Administration also pointed out that the convict was "offensive and aggressive" and that he had "tried the patience of the prison staff daily ... with rough refusals, insults, threats and spitting" and that the staff had "used up all the educational and disciplinary measures" on this person.
L'administration a également souligné que le détenu était <<grossier et agressif>>, qu'il avait <<éprouvé quotidiennement la patience du personnel de la prison, par des refus catégoriques, des insultes, des menaces et des crachats>> et que le personnel avait <<épuisé toutes les mesures éducatives et disciplinaires>> avec cette personne.
Furthermore, discussions from consultations have indicated that that discipline can be a problem in some schools with both girls and boys being subjected to severe methods of punishment. These included spitting, beating with a stick and being slapped on the face.
En outre, il ressort des discussions tenues lors des consultations que la discipline peut être un problème dans certaines écoles où les filles comme les garçons sont assujettis à des méthodes de répression sévères, par exemple crachats, coups de bâton et gifles.
The entry gate has been torn down, all windows have been smashed, the chalice filled with spit and cigarette butts.
Le portail de l'entrée principale a été défoncé, tous les vitraux brisés, le calice rempli de crachats et de mégots de cigarette.
THIS IS HIS SPIT?
C'est son crachat ?
Nice spit take.
Belle prise de crachat.
You know, grit and spit and spit.
Cran, crachats et crachats.
Spit, sweat, blood.
Crachat, sueur, sang.
Take this spit.
Prenez ce crachat.
Cock-flavored spit.
Crachat goût de queue.
Is that one spit, "Yes," and two spits, "No"?
Un crachat, c'est oui, et deux crachats, c'est non ?
One spit, "Yes." Two spits, "No."
Un crachat, c'est oui, deux crachats, c'est non.
[ Brushing teeth, spits ]
[ Brossage de dents, crachat ]
It's poison spit.
C'est un crachat empoisonné.
noun
"We're going to spit on them"!
"Avec de la bave" !
Is that... dog spit?
C'est de la bave de chien ?
Aw, sister spit!
Argh, de la bave de ma sœur!
- It's just spit.
- C'est de la bave.
The gallons of human spit?
Et ces litres de bave.
I want the spit.
Je veux la bave.
Eew, lion spit.
Beurk, de la bave de lion.
You ate his spit!
Tu as mangé sa bave !
Wipe the spit off your face.
Essuie ta bave.
Sorry I tried to spit-roast your mom.
Désolé d'avoir essayer d'embrocher ta mère.
I'll show you who's on a spit!
C'est toi que je vais embrocher !
You went along with somebody who'd love to put you on a spit and roast you?
vous trainez avec quelqu'un qui adorerait, vous embrocher et vous faire rôtir ?
Methinks I see my cousin's ghost seeking out Romeo, that did spit his body upon a rapier's point.
Il me semble que je vois le spectre de mon cousin poursuivant Roméo qui a embroché son corps sur sa rapière.
I see the rapist, his stomach and the mole on his back, turning on a spit over a fire.
Je vois le violeur devant moi, son ventre et le grain de beauté sur son dos, qui tourne embroché, sur un feu.
So cries a pig prepared to the spit.
Ainsi crie le porc qu'on embroche.
The Bad Queen called herself Margaret of Anjou, and she tried to spear Father with a roasting spit!
La Mauvaise Reine se nommait Marguerite d'Anjou, et elle a essayé d'embrocher père avec une lance!
Because I'm pretty sure I just got spit-roasted by Mason Lockwood's ghost.
Parce-que je suis persuadé que je viens de me faire embrocher par le fantôme de Mason Lockwood.
And when they do, she's so grateful, she lets 'em spit roast her right in the cafeteria.
Elle est tellement reconnaissante qu'elle les laisse l'embrocher dans la cafétéria.
noun
When he got mad, the spit would fly.
La fureur lui mettait l'écume à la bouche.
"Quemándote from the inside, spit a bloody froth."
En feu de l'intérieur L'écume pleine de sang jaillit de ta bouche
"He carried her over the spit of rocks as if she were sleeping..."
"Il la porta à travers l'écume qui léchait les rochers. "Elle semblait endormie."
verb
The USS Nautilus passed through the San Francisco bay, spitting distance from this Rock, on its way to the North Pole.
Le USS Nautilus est passé par la baie de San Francisco, à deux pas de ce Rocher, dans sa route pour le pôle nord.
verb
It's raining. A bitchy little drizzle like, you know, someone's goddamn spitting in your face.
Puis là, il pleut, euh... tu sais, une espèce de petite bruine plate, là, tu sais, comme un petit spray, comme si on te postillonnait dans la face, ostie.
You spit on me.
T'as postillonné.
He spits when he talks.
Il postillonne beaucoup.
You're spitting all over me.
Tu me postillonnes dessus.
-Right. He spits.
- Celui qui postillonne.
I spit a lot when I speak.
Je postillonne beaucoup.
- Why are you spitting on me?
- Pourquoi tu postillonnes ?
That's ... that's spitting.
C'est postillonner.
And he does not spit when he talks.
Et sans postillonner !
Daddy, you're spitting on me.
Papa, tu postillonnes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test