Translation for "bave" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
- L'heure de la bave a sonné.
- It's slime time.
- Alerte rose à la bave.
- Major slime-related event.
Suis la bave !
Just follow the slime!
- Ils vont suinter de la bave.
- Oozing green slime.
- Lance-bave branché.
- Slime-blower set.
- Suivez la bave.
Follow the slime.
- Il m'a couvert de bave.
- He slimed me.
Écoutes, appelle-le comme tu veux, mais la bave c'est de la bave!
Look, call it what you want, but slime is slime.
- Bave sur Times Square.
- Times Square Slime.
- Il est couvert de bave!
- He got slimed!
noun
Et elle bave très souvent.
He often slobbers and drools.
Ouais, il bave.
Yeah, he slobbers.
Montrez-moi un peu de bave.
Show me some slobber.
Ils ne font pas toute la bave.
They don't all slobber.
- Ne bave pas.
- No, don't slobber.
Beurk ! T'as mis toute ta bave.
You slobbered all over it
Bave pas sur la star.
please don't slobber on the star.
C'est la bave ?
- It's the slobbering, isn't it?
Moi. C'était ma bave, Denny.
That was my slobber, Denny.
Sauvé par la bave.
Saved by the slobber.
noun
Si tu tentes de te lever, il gronde, tire sur la chaîne, bondit, bave et écume.
When you turn around, begin to stand up, it growls, tears at its chain, leaps forward, slavering and snapping.
T'es consciente de l'effet que t'as sur l'homme moyen, mammifère de Manchester, aux chromosomes sexe-Y et qui en bave d'envie ?
Are you aware of the effect... you have on the average mammalian, Mancunian... X-Y'ly chromosome, slavering... lusty male member of the species?
Ben, je sortais de l'entraînement un jour, je me sentais adapté et heureux, et ce putain de berger allemand géant et arrivé à fond vers moi, les mâchoires suintantes de bave sanglante, les feux du royaume d'Hades brûlant dans ses yeux.
Well, I was leaving the practice one day, feeling really well-adjusted and happy, and this fucking great Alsatlan came harlng down the road towards me, jaws slung with bloody slaver, eyes lit by the fires of Hades' eternal damned kingdom.
noun
"Bave de mulet !"
"Aw, donkey spittle!"
Par la bave du mulet !
Aw, donkey spittle! Banjo Polish...
Attends, t'as de la bave là, fiston.
Here, let me get that spittle for you, son.
De la bave de bébé.
Baby spittle. There was a baby out there.
"Il y a de la bave sur mon Brioni. Je suis furax."
"Well, now there's spittle on my Brioni suit so, rage?"
Mais il ne sombrera pas en ayant le clairon dans un piège de bave !
But it's not going to sink to having its bugle calls played on a spittle trap!
- J'avais de la bave.
- I got something... I had spittle.
Dur d'être gentlemen avec l'entrejambe plein de chantilly et de bave de chien.
Trying to take the high road with a crotch full of whipped cream and dog spittle.
noun
"Avec de la bave" !
"We're going to spit on them"!
C'est de la bave de chien ?
Is that... dog spit?
Argh, de la bave de ma sœur!
Aw, sister spit!
- C'est de la bave.
- It's just spit.
Et ces litres de bave.
The gallons of human spit?
Je veux la bave.
I want the spit.
Beurk, de la bave de lion.
Eew, lion spit.
Tu as mangé sa bave !
You ate his spit!
Essuie ta bave.
Wipe the spit off your face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test