Translation examples
Even children were not spared.
Même les enfants n'ont pas été épargnés.
We hope that they will be spared.
Nous espérons qu'ils seront épargnés.
Not even children were spared.
Les enfants ne sont pas même épargnés.
Judges have not been spared.
Les magistrats n'ont pas été épargnés.
Even cemeteries were not spared.
Même les cimetières n'ont pas été épargnés.
No region is spared.
Aucune région n'est épargnée.
Cuban agriculture is not spared.
L'agriculture cubaine n'est pas épargnée.
Switzerland was not spared.
La Suisse n’a pas été épargnée.
I spare you...
Je t'épargne...
Spare the universe.
- Épargne l'univers.
Spare no one.
N'épargne personne.
Why spare me?
Pourquoi m'épargner?
Spare the child
Épargne l'enfant.
You spared my life, I'm sparing yours.
Vous m'avez épargnée, je vais vous épargner.
When the Lord says spare, you spare.
Quand le Seigneur dit "épargne", tu épargnes.
verb
No effort, therefore, should be spared to ensure this.
Il ne faudrait donc ménager aucun effort à cet effet.
As before, no effort will be spared to ensure their safety.
Aucun effort ne sera ménagé pour assurer, comme par le passé, leur sécurité.
No effort is spared to implement the reforms and amendments.
Il ne ménage aucun effort pour appliquer les réformes et les modifications.
No effort should be spared to achieve that goal.
Il ne faut ménager aucun effort pour atteindre cet objectif.
No effort should be spared to restart the talks.
Il ne faut ménager aucun effort pour relancer les négociations.
We have spared it.
Nous l'avons ménagé.
My delegation will spare no effort in that regard.
Ma délégation s'y emploiera sans ménager ses efforts.
No effort should be spared in this regard.
Aucun effort ne doit être ménagé à cet effet.
We must spare her.
Ici, on la ménage.
Let us not spare ourselves.
Nous ne devons pas nous ménager.
We wanted to spare you.
On voulait vous ménager.
You spared no efforts.
Vous n'avez pas menage votre peine.
You never spared words with me.
Tu ne m'as jamais ménagé.
And don't spare the horses.
Allez-y sans ménager.
And I spared them.
Et je les ai ménagés.
We must spare ones hosts.
II faut ménager ses hôtes.
I was trying to spare your feelings.
J'essayais de te ménager.
Well, if you two can spare me...
Vous pourriez me ménager...
verb
The co-location of the healers spares them from travelling excessive distances.
Ce regroupement a permis au groupe d'éviter de parcourir de trop longues distances.
As for being matter-of-fact, I have deliberately spared you any flights of rhetoric.
Pour ce qui est du côté prosaïque, j'ai délibérément évité toute envolée rhétorique.
In that way, the child is spared the trauma of criminal proceedings.
Le traumatisme d'un procès pénal sera ainsi évité à l'enfant.
The Unit was equipped with a video interview room to spare children from having to appear in court.
Le service est équipé d'une salle d'interrogatoire vidéo pour éviter aux enfants d'avoir à comparaître au tribunal.
The violence must end and no effort should be spared to prevent a repetition of such a tragedy.
La violence doit cesser et aucun effort ne doit être négligé pour éviter qu'une telle tragédie ne se répète.
Indeed, future generations will be grateful to us for having thus spared them the agonies of a global confrontation.
Au demeurant, les générations futures nous en sauront gré de leur éviter ainsi les affres d'une confrontation planétaire.
How many shortages and hardships would we have been spared without the embargo?
Combien de privations et de souffrances aurions-nous évitées sans le blocus?
Better information could have spared the Organization a damaging loss of prestige and international credibility.
Une meilleure information aurait évité à l'Organisation une coûteuse atteinte à son prestige et à sa crédibilité internationale.
By creating an international Organization founded on law, they pledged to spare the world another such cataclysm.
Elles se sont promis, en créant une organisation mondiale fondée sur le droit, d'éviter au monde un nouveau cataclysme.
Above all, many opportunities for dialogue had been created, thus sparing the world tears and blood.
Le plus important ce sont les occasions de dialogue qui se sont ouvertes et qui ont permis d'éviter les larmes et le sang.
I'd like to spare you that.
J'aimerais vous éviter ça.
Spare you that.
Je pourrais t'éviter ça.
- Spare me the sermon.
- Évite-moi le sermon.
- Spare me the platitudes, Niklaus.
- Évite les platitudes.
- Spare them the details.
- Evite-leur les détails,Serena.
Spare us your comments.
Évite-nous tes commentaires.
- Spare me the bullshit and remember...
Évite-toi la honte !
Well, sparing that, um...
On va éviter ça.
To spare my blushes.
Pour m'éviter l'embarras.
To spare you punishment.
Pour vous éviter d'être punis.
Nor could much be done in the way of advance preparation, since the sparing use of translation resources meant devoting them to the next case to be heard.
Il n’est guère possible de préparer quoi que ce soit à l’avance, puisque l’utilisation économe des ressources de traduction exige qu’on les consacre à l’affaire que la Cour va examiner.
Children who had been spared from death continued to be denied their basic rights, as enshrined in the Convention on the Rights of the Child.
Ceux qui ont échappé à la mort continuent d'être privés de leurs droits fondamentaux consacrés dans la Convention sur les droits de l'enfant.
Improving administrative efficiency will alleviate the burden weighing on companies and allow them to spare resources for income-generating activities.
En améliorant l'efficacité administrative, on allègera les contraintes pesant sur les entreprises et on leur permettra de préserver leurs ressources pour les consacrer à des activités créatrices de revenus.
Volunteers give not from their spare time but from time they might otherwise use to benefit their own families and their personal earning or schooling opportunities;
:: Les volontaires ne consacrent pas tout leur temps libre à ces personnes mais le temps qu'ils auraient pu consacrer à leur famille, à un travail rémunéré ou à leurs études;
There is therefore a need to ensure that food, medicine and spare parts essential to maintaining oil production receive the necessary resources.
Il importe donc de veiller à ce que les ressources soient consacrées à l’achat de nourriture, de médicaments et de pièces détachées essentielles au maintien de la production pétrolière.
IE Contractors seeks compensation for spare parts, final payment due on contract completion and management time and expenses ("claim 4").
Elle demande une indemnité pour les pièces détachées, le paiement final qui lui était dû à la fin du contrat ainsi que le temps consacré à la gestion et les frais correspondants (<<réclamation no 4>>).
Percentage reduction in expenditures for spare parts and supplies in 2007/08 ($27,400) when compared to 2006/07 ($78,000)
Réduction des dépenses consacrées aux pièces détachées et aux fournitures en 2007/08 (27 400 dollars), par rapport à la période 2006/07 (78 000 dollars)
Spare hours are often spent in activities that promote school-to-work transitions through career exploration and preparation.
Le temps libre est souvent consacré à des activités qui doivent faciliter la transition de l'école au monde du travail, telles que la prospection des carrières et la préparation aux emplois.
I'm afraid he won't be able to spare you much time.
Il ne pourra vous consacrer beaucoup de temps.
Are you too late, ma'am, to spare me a moment?
Avez-vous un instant à me consacrer, madame ?
Good morning, Your Eminence. Can you spare me five seconds? Of course.
Monseigneur, pouvez-vous me consacrer 5 minutes?
Would you be so kind to spare a few minutes?
Pourriez-vous me consacrer quelques minutes?
Can you spare me a moment?
Pouvez-vous me consacrer un petit moment?
Got a couple of minutes to spare for me?
Vous auriez deux minutes à me consacrer ?
Every spare moment he has, he spends with them.
Il leur consacre tout son temps libre.
More time than I've got or care to spare.
Beaucoup plus que j'en ai à vous consacrer.
It's good of you to spare the time.
- Merci de nous consacrer du temps.
But I've got couple of minutes to spare.
Mais j'ai quelques minutes à ta consacrer.
We should emphasize that this kind of division of labour can spare both financial and valuable human resources, which can be used more effectively to meet other needs.
Il convient de souligner que ce type de division du travail peut économiser des ressources à la fois financières et humaines précieuses, lesquelles peuvent être utilisées plus efficacement pour répondre à d'autres besoins.
As a result of sparing millions of dollars in disaster preparedness, we are now spending billions to mitigate damages that might otherwise have been prevented.
Pour avoir économisé quelques millions de dollars dans la préparation aux catastrophes, nous en dépensons à présent plusieurs milliards afin de limiter des dommages qui étaient peut-être évitables.
The Trustees felt that it would be fair for the Organization to take over those rental and maintenance costs, bearing in mind that the funds thus spared would be fully allocated to the development of new training programmes.
Le Conseil consultatif considère qu'il serait juste que l'Organisation prenne à sa charge ces dépenses de location et d'entretien, en ayant à l'esprit que les fonds ainsi économisés seraient intégralement affectés à l'élaboration de nouveaux programmes de formation professionnelle
Savings of $19,200 resulted from delayed placement of purchase orders for spare parts with vendors.
On a économisé 19 200 dollars à cette rubrique en différant les commandes de certaines pièces.
Yet it must be recognized that representatives in the Group spared neither time nor energy in exploring the outer limits of agreement.
Il nous faut cependant reconnaître que certains représentants au sein du Groupe n'ont économisé ni leur temps ni leur énergie pour explorer les limites extrêmes de l'accord.
The predicted net compensation effect on completion of the installation of these spare parts will eventually be 50,000 bpd;
Une fois les pièces de rechange installées, on devrait ainsi pouvoir économiser 50 000 barils par jour de pétrole brut;
This proposal, if accepted, would spare both the resources of the secretariat required for the organization of WP.30 meetings and of developing countries to send their representatives.
L'acceptation de cette proposition permettrait à la fois d'économiser sur les ressources du secrétariat nécessaires pour l'organisation des sessions du WP.30 et sur les ressources dont les pays en développement ont besoin pour envoyer leurs représentants aux sessions.
States should spare no effort to combat such developments.
Les États ne devraient économiser aucun effort pour lutter contre cette évolution.
34. Computer-based information systems and precision tools are increasingly being adopted to operate farms more efficiently and to spare natural resources.
On adopte de plus en plus souvent des systèmes d'information électronique et des outils de précision pour exploiter les fermes de manière plus efficace et économiser des ressources naturelles.
- Can you spare any units?
- Vous voulez économiser des unités ?
Don't spare gold.
N'économise pas l'or.
I won't spare a thing!
Je n'économise rien du tout !
I can't spare the bullet.
J'économise mes balles.
The money, I could spare.
Je pouvais économiser.
Can't spare the gulanite.
On économise la gulanite.
We can't spare the fuel.
Il faut économiser l'essence.
Have you spare a little money?
Est-ce que tu as économisé un peu d'argent ?
To spare the cost of a funeral wreath.
eh ben! pour économiser une couronne mortuaire.
verb
The United States has spared no effort in its hegemonic plans, especially since the triumph of the Cuban revolution in 1959.
En effet, pour exécuter leurs plans hégémoniques, les États-Unis n'ont pas lésiné sur les moyens, et ceci tout particulièrement depuis le triomphe de la Révolution cubaine en 1959.
Efforts along these lines must therefore be intensified without sparing material and human resources; emphasis must be placed on particularly affected groups, such as women, children and indigenous peoples.
Néanmoins, il faut renforcer les efforts déployés dans ces domaines sans lésiner sur les ressources matérielles et humaines, en mettant l'accent sur les groupes particulièrement affectés, comme les femmes, les enfants et les autochtones.
Referring to the Secretary-General's report on the implementation of the outcome of the Fourth World Conference (A/50/744), she expressed regret that, on the pretext of lack of resources, it had not been possible to establish the high-level post for integrating a gender perspective into the work of the Organization. At the same time, it was surprising to note that in other areas, particularly human rights, resources were not spared in order to meet other interests.
Se référant au rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (A/50/744), l'intervenante déplore que, sous prétexte du manque de ressources, il n'ait pas été possible de créer un poste de haut niveau pour prendre en compte les questions relatives aux femmes dans l'action de l'Organisation, alors que, dans le même temps, on n'a pas lésiné sur les moyens dans d'autres secteurs, notamment celui des droits de l'homme, afin de satisfaire certains intérêts.
Convinced that tolerance and non-discrimination are a state of mind and a behaviour, the Tunisian State spares no effort in combating discrimination.
Convaincu que la tolérance et la nondiscrimination sont un état d'esprit et une conduite, l'État tunisien ne lésine pas sur les efforts en matière de lutte contre la discrimination.
16. Mr. Nadai (Israel) said that no effort should be spared in repairing the serious damage to the global environment and that, in that respect, the World Summit on Sustainable Development had been a turning point, since it had drawn the world's attention to the pressing environmental problems facing humankind.
M. Nadai (Israël) dit qu'il convient de ne pas lésiner sur les efforts pour réparer les graves dommages portés à l'environnement mondial et, à cet égard, le Sommet de Johannesburg a fait date en attirant l'attention du monde sur les pressants problèmes d'environnement auxquels se heurte l'humanité.
I spared no effort.
Je n'ai pas lésiné.
We spared no expense.
On n'a pas lésiné sur la dépense.
- Yeah, no expenses spared.
- Ils n'ont pas lésiné.
He didn't spare any expense on his security.
Il n'a pas lésiné sur la sécurité.
- No expense spared.
Je ne lésine pas.
Spare no expense.
Il faut pas lésiner.
Looks like Walter spared no expense.
Walter n'a pas lésiné.
I never spare anything for my friends.
Je n'ai pas lésiné pour mes amis.
verb
You have spared no effort in trying to bring about an agreement within the Conference.
Vous n'avez rien négligé dans l'espoir de faire intervenir un accord au sein de la Conférence.
He called on the international community to spare no effort to ensure implementation of the plan of action for the justice system.
La communauté internationale est invitée à accorder plus d'attention et d'intérêt à la question des réparations.
She spares no expense.
Elle n'accorde aucun frais.
Didn't spare 5 minutes?
Ne t'a pas accordé 5 minutes ?
Spare me a minute.
Accorde-moi un instant.
Seven minutes to spare.
7 minutes à m'accorder.
We can spare that.
On peut lui accorder ça.
Can you spare the time?
Peux-tu m'accorder du temps ?
- We can spare five spots.
- Je t'accorde 5 places.
Jane, just spare me.
Jane, oublie-moi. D'accord ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test