Translation for "society and community" to french
Translation examples
Rather, all Governments, individually, collectively and through international forums, such as this special session of the General Assembly, are responsible for ensuring that capitalism is made safe for our societies, our communities, our families and our children.
Au contraire, ils doivent, individuellement, collectivement et par le biais des instances internationales, comme la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale, veiller à ce que le capitalisme soit sûr pour nos sociétés, nos communautés, nos familles et nos enfants.
Moreover, in some societies and communities, human rights are considered a foreign concept, forced upon them by other civilizations.
De plus, certaines sociétés et communautés perçoivent les droits de l'homme comme une notion étrangère que d'autres civilisations tentent de leur imposer.
However, while elaborating on the indignities, we feel our vision should not be constricted, lest we miss the broader picture of the experience of all the world's societies and communities.
Cependant, lorsqu'on parle des indignités, nous avons le sentiment que notre vision ne devrait pas être limitée, de peur de manquer les images plus larges de l'expérience de toutes les sociétés et communautés du monde.
He notes that the views of those who launched the attack developed in closed societies and communities, without access to full freedom of expression, in an atmosphere of hatred, anger and conspiracy.
72. Le Rapporteur spécial relève que les conceptions des auteurs de ces attentats se sont formées dans ces sociétés et communautés fermées dans un climat de haine, de colère et de conspiration excluant toute possibilité de plein exercice de la liberté d'expression.
No country, society or community is spared.
Aucun pays, aucune société ou communauté n'est épargnée.
In Crimea there is an Association of Crimean National Societies and Communities, and a Confederation of National and Cultural Communities of Western Ukraine has been set up.
Il existe en Crimée une association des sociétés et communautés nationales de Crimée; une confédération des associations de défense des cultures nationales a été créée en Ukraine occidentale.
(xvii) Article 17: add the words “, or ignore the various historical, cultural and religious backgrounds of the societies and communities where they carry out their activities.” at the end of the paragraph;
xvii) Article 17 : ajouter à la fin du paragraphe le membre de phrase suivant : "... ou de ne pas tenir compte des divers contextes historiques, culturels et religieux des sociétés et communautés dans lesquelles ils exercent leurs activités.";
Referring to article 18 of the Covenant, he asked what provisions regulated the registration of religious societies and communities, and what rights such entities enjoyed vis-à-vis nonregistered societies.
52. Se référant à l'article 18 du Pacte, M. Bhagwati s'enquiert des dispositions réglementant l'enregistrement des sociétés et communautés religieuses, ainsi que des droits dont jouissent ces entités par rapport aux sociétés non enregistrées.
He took it that by “society” and “community” the Chairman—Rapporteur meant “the State” and “different groups” respectively.
L’orateur présume que par “société” et “communauté” le Président-Rapporteur entend respectivement “l’Etat” et “les différents groupes”.
The principle of collective rights was an integral component of indigenous societies and communities, and international human rights instruments recognized collective rights.
Le principe de droits collectifs faisait partie intégrante de la culture des sociétés et communautés autochtones et les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme le reconnaissaient.
Helping societies and communities to strike the right balance was indeed a major challenge.
Il était en effet très difficile d'aider les sociétés et les communautés à trouver le juste équilibre.
The outcome are polarized societies and communities, and crystallized refugee crises.
Il s'ensuit une polarisation des sociétés et des communautés ainsi qu'une cristallisation des crises de réfugiés.
Among the areas of impact were human health and safety, the environment, society and community.
Les effets sur la santé humaine et la sécurité, sur l'environnement, sur la société et les communautés locales ont été étudiés.
It denotes the significance attached within societies and communities to sex identity.
Il traduit l'importance attachée à l'identité sexuelle au sein des sociétés et des communautés.
The civil society, local communities and families take part in the implementation of programmes.
157. La société civile, les communautés locales et les familles participent à la mise en œuvre des programmes.
The crisis was an opportunity to build societies and communities that were better able to withstand shocks.
La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.
Participants came from civil society, pygmy communities and indigenous people's groups in Cameroon.
Les participants venaient de la société civile, de communautés de Pygmées et de groupes représentant des populations autochtones du Cameroun.
(iv) Participation of the Civil Society, Local Communities, Families, etc
iv) Participation de la société civile, des communautés locales, des familles, etc.
In democratic societies, these communities are more vulnerable when they are politically isolated.
Dans les sociétés démocratiques, ces communautés sont plus vulnérables lorsqu'elles sont politiquement isolées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test