Similar context phrases
Translation examples
(a) mammals: opossum, shrews, bats, pacas, coyote, mountain cat, badger, squirrel monkey, skunk, weasel, puma, ocelot, mountain lion, jaguar, deer, squirrel, marmot, mountain and water rats;
a) Mammifères : sarigues, musaraignes, chauves-souris, pacas, coyotes, chats sauvages, blaireaux, sagouins, mouffettes, belettes, pumas, ocelots, tigrillos, jaguars, cerfs, écureuils, marmottes, rats des champs et rats d'eau.
- No. It was a skunk.
C'était une mouffette.
Yes, like a skunk.
Oui, comme une moufette.
- Smells just like skunk.
- Smells comme mouffette.
It smells like a skunk skunked another skunk in here, then they smoked a joint. What happened?
On dirait qu'une mouffette a mouffetté une autre mouffette ici, puis qu'elles ont fumé un joint.
Of a skunk.
D'une moufette.
Deers, skunks, beavers.
Cerfs, moufettes, castors.
Skunks are skunky
Les moufettes sont fouineuses
Grass, tree, toad, moss, skunk, dead skunk, pond, mud, goat.
Gazon, arbre, crapaud, mousse, mouffette, mouffette morte, étang, boue, chèvre.
Release the skunks.
Libère les moufettes.
noun
(3) Valuable furs, including beaver, blue fox, ermine, martin, mink, otter, astrakhan, fur seals, silver fox, skunk, sable and also articles made of these furs;
3) Les fourrures de prix, notamment, castor, renard bleu, hermine, martre, vison, loutre, astrakan, phoque, loutre de mer, renard argenté, sconse, zibeline, ainsi que les articles fabriqués dans ces fourrures;
Skunk-ox gloves, half off.
Gants en cuir de sconse, moitié prix.
- Or we've got skunks again.
- Ou on a des sconses, à nouveau!
Oh, no, a skunk.
Oh non ! Un sconse !
Skunk-ox gloves. Hey.
Des gants en cuir de sconse.
Uh, I think it's a skunk.
Je pense que c'est un sconse.
It's not skunks, it's eggs.
C'est pas les sconses, c'est des oeufs
And for Anna, a skunk dolman.
Et pour Anna, un dolman en sconse.
See, you got the skunk.
D'abord, il y a le sconse.
Got a skink and a skunk.
J'ai un scinque et un sconse.
- Looks like a bloody skunk.
- Qui lui donne l'aspect d'un sconse.
noun
He was nothin' but a skunk.
C'est qu'un salaud !
Take the skunk.
Allez, les gars, attrapez-moi ce salaud.
What are you skunks up to?
Alors les petits salauds?
You're a skunk.
T'es un salaud.
Come out, you skunk!
Montre-toi, salaud !
- With Octave. The skunk!
Oh, le salaud !
Let me go, skunk!
Lâche-moi, salaud!
OK, deal, you little skunk.
OK, marché conclu, petit salaud.
- Now let's bury that damn skunk!
- Maintenant, enterrons ce salaud !
noun
You're looking better than a skunk like you has any business looking.
Et toi, pour un mufle, tu te portes encore trop bien.
(SHE SHOUTS) How could you be such a skunk?
Comment pouvez-vous être aussi mufle.
But there's a little skunk in Sam or I woulsn't be here.
Mais Sam est un mufle, sinon je ne serais pas ici.
The difference between them and me is, I know when I've been a skunk.
La différence entre eux et moi, c'est que je sais quand je suis un mufle.
noun
I got a hunch who the real scheming' skunk is. Hop aboard.
J'ai une petite idée de la canaille qui a mijoté tout ça.
You're mixed up with skunk!
Vous êtes plongé dans une histoire de canaille !
That damn skunk ain't hardly never polite.
Cette canaille est rarement polie.
A lot of skunks are running it. It ain't your country, it's theirs.
Si c'est la canaille qui dirige, c'est fini.
I will smack the shit out of you, you little skunk!
Je vais te donner une solide fessée, petite canaille !
A no-good dangerous skunk!
Une canaille dangereuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test