Translation for "single issue" to french
Translation examples
The situation with regard to the UN Chronicle, a quarterly formerly produced in the six official languages, which was reduced to English and French, has been remedied by issuing a large single issue for 1998 in Arabic, Chinese, Russian and Spanish, covering the whole year.
En ce qui concerne La chronique de l’ONU, publication trimestrielle qui paraissait auparavant dans les six langues officielles et n’était plus publiée qu’en anglais et en français, le Secrétariat a fait paraître en arabe, en chinois, en espagnol et en russe un numéro unique pour 1998 qui couvre toute l’année.
The preparation of several draft resolutions covering different aspects of what was essentially a single issue would place an unjustifiable burden on the Secretariat.
La préparation de plusieurs projets de résolution couvrant différents aspects de ce qui est en fait une seule question ferait peser une charge de travail injustifiée sur le Secrétariat.
One single issue pertaining to the D(Other) claims was raised by the Executive Secretary.
376. Une seule question concernant les réclamations de la catégorie D — Autres a été soulevée par le Secrétaire exécutif.
It held that the author's personal opinion on the "single issue of the relationship between Palestinians and Israel" did not amount to a "creed" for purposes of the Ontario Code.
Elle a estimé que les opinions personnelles de l'auteur sur la <<seule question des relations entre les Palestiniens et Israël>> ne constituaient pas une <<croyance>> au sens du Code de l'Ontario.
Their concerns are limited to progress on a single issue in the Conference on Disarmament, with utter disregard for the three other core issues on the Conference's agenda.
Leurs préoccupations se limitent à l'avancée d'une seule question à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, au mépris absolu des trois autres questions centrales à l'ordre du jour de la Conférence.
However, a Working Group session on the single issue might not be appropriate at that stage.
Toutefois, il n'est peut-être pas approprié, à ce stade, que le Groupe de travail consacre une de ses sessions à une seule question.
:: However, they should avoid being seen as a single-issue member.
:: Ils devraient cependant éviter de donner l'impression de ne se consacrer qu'à une seule question.
131. Mr. Tamir (Israel) noted that some delegations endeavoured to focus the attention of the Committee on a single issue.
M. Tamir (Israël) note que certaines délégations s'efforcent de détourner l'attention de la Commission sur une seule question.
The big dividing lines will not become smaller if we concentrate our efforts on this single issue, important as it is, without looking at other aspects.
Nous ne réduirons pas les profondes divergences de vues en concentrant nos efforts sur cette seule question, aussi importante soit-elle, au détriment d'autres aspects.
Our delegations, of course, have other interests within the Conference on Disarmament beyond that single issue.
Bien entendu, nos délégations ont d'autres intérêts à la Conférence du désarmement que cette seule question.
Clearly a single issue may require actions by different stakeholders, and stakeholders may need to take action on a variety of issues.
De toute évidence, une seule question peut exiger des actions de différentes parties prenantes et les parties prenantes peuvent devoir engager une action sur différentes questions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test