Translation for "sensational" to french
Translation examples
adjective
Media coverage of the issue is now less sensational than in the past.
Cette question produit désormais un effet médiatique moins sensationnel que par le passé.
The Department had also helped address the sexual exploitation and abuse scandal, resulting in a significant decline in allegations and sensational media reports.
Le Département a aussi aidé à traiter du scandale de l'exploitation et des abus sexuels, ce qui a entraîné une réduction importante des allégations et des reportages sensationnels des médias.
Alternatively, it may be presented in a sensational style, which is open to misinterpretation.
Inversement, si elles sont présentées de manière sensationnelle, elles risquent de donner lieu à des interprétations erronées.
As often happens in such cases, the sensational has overshadowed analysis, and very few international newspapers are paying any attention to the real causes of this conflict.
Comme dans de telles circonstances, le sensationnel prend le pas sur l'analyse et rares sont les médias internationaux qui reviennent sur les véritables causes de ce conflit.
The media's taste for the sensational and their tendency to caricaturize in order to sell news did not help.
Le goût des médias pour le sensationnel et leur tendance à caricaturer pour mieux vendre concourent à cette situation.
Occasionally the temptation to broadcast or print sensational pictures has itself verged on pornography and thus on exploitation.
Il arrive parfois que la tentation de montrer dans la presse écrite ou télévisée des images sensationnelles frise la pornographie et donc l’exploitation.
Most of the sensational predictions of an inevitable "clash of civilizations," fortunately, have not yet been accurate.
La plupart des prédictions sensationnelles qui ont été faites sur le choc inévitable des civilisations ne se sont heureusement pas vérifiées.
As one representative said, news from the developing world was often sensational.
Comme l'a fait observer un représentant, les nouvelles du monde en développement relevaient souvent du sensationnel.
The Supreme Court took into account that the statements were printed in a highly conspicuous and sensational way.
La Cour suprême a pris en considération le fait que ces déclarations avaient été imprimées d'une manière particulièrement visible et sensationnelle.
The media most often passed over in complete silence the problems of minorities, except when they made for sensational news.
Le plus souvent, ils n'évoquaient jamais les problèmes des minorités, sauf lorsque ceux—ci donnaient lieu à des informations sensationnelles.
""Cinderella Man." That's sensational, Babe, sensational.
"L'homme-Cendrillon." C'est sensationnel, Babe, sensationnel.
adjective
You'll be sensational.
Tu vas être formidable.
You're sensational, Alice.
Tu es formidable, Alice!
Harry, you're sensational. You're a wonder.
Tu es formidable, Harry !
He'll be a sensation.
Il sera formidable.
A sensational sitter. We really love her.
Elle est formidable, on I'aime beaucoup.
- Wait. That sensational feeling.
Cette formidable sensation.
That's sensational, Carl.
C'est formidable, Carl.
- This idea's sensational.
C'est une idée formidable.
Meg is a sensational actress.
Meg est une comédienne formidable.
adjective
- "They're sensational!"
- "Elles sont sensass..!"
I want us all looking sensational!
Je veux qu'on soit tous sensass !
Honey, you should have seen me on that last hole. I was sensational.
Tu aurais dû me voir sur le dernier trou, j'étais sensass.
Sensational, mate. I can't wait to work with you.
Sensass, l'ami.
Sensational girls don't come a dime a dozen in Carvel.
Des filles sensass, y en a pas à la pelle à Carvel.
I brought back seven tapes... of the most sensational young actresses in the country.
J'ai ramené 7 bandes, avec de jeunes actrices sensass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test