Translation for "sensationalistic" to french
Translation examples
(ii) Encourage the media to avoid biased reports and sensationalist coverage that perpetuates discriminatory stereotypes against persons living in poverty.
ii) Encourager les médias à éviter les informations partisanes et les couvertures sensationnelles qui perpétuent les stéréotypes discriminatoires à l'égard des personnes vivant dans la pauvreté.
It seems that mainstream and more grounded voices within the religious community concerned are not sensationalist enough for some programmes.
Il semble que les vues les plus raisonnables et les plus répandues au sein des communautés religieuses concernées ne sont pas assez sensationnelles pour certains programmes.
He expressed the hope that NGOs would abandon sensationalist statements and instead benefit by seeking the truth; he was ready to cooperate with them in that connection.
M. Sokhona exprime le souhait que les ONG abandonnent les déclarations sensationnelles au profit de la recherche de la vérité et se déclare prêt à collaborer avec elles dans ce sens.
Relentless advertising and hyper-commercialization of the media also have the effect of misleading the public, distracting their attention from real issues and making the audience addicted to sensationalist, trivial or trash news.
L'omniprésence de la publicité et l'hypercommercialisation des médias ont aussi pour effet d'induire la population en erreur, de détourner son attention des véritables problèmes et de l'accoutumer au sensationnel, au trivial et au <<trash>> comme à une drogue.
By using this sensationalistic approach on the issues of child trafficking, the media are directly inflicting damage to children who are the victims.
Lorsqu'ils présentent les questions liées à la traite des enfants en cultivant le sensationnel, les médias font un tort direct aux enfants qui en sont les victimes.
A number of States parties expressed concern that press releases regarding the examination of States parties' reports were sometimes inaccurate or sensationalist, and suggested that treaty bodies should develop ways and means of ensuring the accuracy of that output.
Un certain nombre d'États parties se sont dits préoccupés par le fait que les communiqués de presse concernant l'examen de leurs rapports étaient parfois inexacts ou donnaient dans le sensationnel et ils ont proposé que les organes conventionnels conçoivent un système permettant de garantir l'exactitude desdits communiqués.
88. The Special Rapporteur acknowledges the lack of professionalism of a number of Togolese journalists who often cover news in a sensationalist way.
88. La Rapporteuse spéciale reconnaît le manque de professionnalisme de certains journalistes togolais, qui couvrent souvent les événements en recherchant le sensationnel.
The project aims at encouraging the media to move beyond a partisan, alarmist and sensationalist approach towards a de-polarized and more objective in-depth coverage.
L'objectif du projet set d'encourager les médias à abandonner leur approche habituelle en matière de présentation des nouvelles — partisane, alarmiste et privilégiant le sensationnel — et à donner une information moins polarisée, plus sérieuse et plus objective.
33. Mr. Akasaka (Under-Secretary-General for Communications and Public Information) agreed that it was vital to correct such sensationalist and erroneous reports.
M. Akasaka (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) est d'accord qu'il est essentiel de corriger de tels rapports sensationnels et erronés.
There has been a sensationalist approach to the issue of sex workers and how they are portrayed in the media.
Les médias ont employé une approche tendant au sensationnel pour traiter de la question des travailleurs du sexe et pour les représenter.
I love sensationalist literature.
J'aime la littérature sensationnelle.
If you don't come up with sensationalistic words when you see something right away you aren't going to make it.
Si tu ne proposes pas du sensationnel dès que tu vois quelque chose tu n'arriveras à rien dans la vie.
However, the Special Rapporteur has noted that public awareness campaigns are sometimes crude in conception and execution, employing sensationalist scare tactics or designed to stop people from moving.
La Rapporteuse spéciale a toutefois constaté qu'elles étaient parfois conçues et exécutées de manière quelque peu abrupte et faisaient appel à des tactiques sensationnalistes visant à alarmer le public, ou étaient simplement destinées à dissuader les candidats à la migration.
Despite sensationalist stories in the media about how the world was flooded with illicit drugs, leading to calls for their legalization, the evidence from the World Drug Report 2007 showed that drug control was working, worldwide.
En dépit des histoires sensationnalistes rapportées par les médias selon lesquelles le monde est inondé de drogues illicites, le fait est que le rapport mondial sur les drogues montre que la lutte contre la drogue donne des résultats.
These prejudices and stereotypes are often reinforced by biased and sensationalist media reports that particularly target those living in poverty who are victims of multiple forms of discrimination, such as single mothers, ethnic minorities, indigenous people and migrants.
Ces stéréotypes sont souvent renforcés par les rapports sensationnalistes des médias qui visent particulièrement parmi les pauvres ceux qui sont victimes de formes multiples de discrimination comme les mères célibataires, les minorités ethniques, les autochtones et les migrants.
Access to such information would alleviate some of the frustrations expressed by the authorities in relation to what they characterized as "sensationalist" and "speculative" media.
L'accès à de telles informations permettrait d'atténuer en partie la frustration exprimée par les autorités à propos de médias qu'elles qualifient de <<sensationnalistes>> et <<spéculatifs>>.
228. The limitations on the exercise of this right arise mainly from social communication, since the media are owned by private enterprises which are loath to give up lucrative or sensationalistic advertising, contrary to the educational purpose that would be expected from communication.
228. Les restrictions dont souffre l'exercice de ce droit sont dues essentiellement à la communication sociale, dans la mesure où les médias appartiennent à des entreprises privées qui se refusent à renoncer à la publicité lucrative ou sensationnaliste, contrairement au rôle d'éducateurs que l'on attend des moyens de communication.
Furthermore, attention to underlying causes helps to counteract the prevailing narrative in reporting on these issues, dominated by sensationalist stories about victims of trafficking, which routinely overlook the underlying social and economic factors that led to the violation of their human rights (A/67/261, para. 42).
En outre, prêter attention aux causes sous-jacentes de la traite permet de faire contrepoids aux reportages publiés dans les médias qui exploitent l'aspect sensationnaliste du phénomène et laissent dans l'ombre les facteurs sociaux et économiques qui sont à l'origine de la violation des droits fondamentaux des victimes (A/67/261, par. 42).
The media's increasingly frequent sensationalist reports that included details of the ethnic or racial origin of perpetrators of offences and the publication of slipshod sociological studies on the number of foreigners in prison or with convictions did little to strengthen anti-discriminatory policies.
La diffusion par les médias d'informations sensationnalistes faisant de plus en plus souvent état de l'origine ethnique ou raciale des auteurs d'infractions et la publication d'études sociologiques peu rigoureuses sur le nombre d'étrangers détenus ou condamnés ne contribuent guère au renforcement des politiques antidiscriminatoires.
However, the Special Rapporteur has noted that public awareness campaigns are sometimes crude in conception and execution, employing sensationalist scare tactics or designed simply to stop people from moving.
Cependant, la Rapporteuse spéciale a constaté que les campagnes de sensibilisation étaient parfois conçues et exécutées de manière quelque peu abrupte et faisaient appel à des méthodes sensationnalistes visant à alarmer le public ou étaient simplement destinées à retenir les candidats à la migration.
55. The mission found that many national and international interlocutors pointed to the negative and sensationalist role played by the media in Haiti.
La mission a constaté que de nombreux interlocuteurs nationaux et internationaux ont appelé l'attention sur le rôle négatif et sensationnaliste que jouaient les médias en Haïti.
If there's anything we've learned, it's that we have to stop this kind of sensationalistic politics before the same thing happens to us, because if we let this kind of... this... kind of...
Si on a bien appris quelque chose, c'est qu'il faut arrêter ce genre de politiques sensationnalistes avant que la même chose nous arrive, parce qu'on aura laissé ce genre de... ce... genre de choses...
Nothing sensationalist or salacious, just real investigative reporting until the picture that we have painted of him is the right one.
Rien de sensationnaliste ni salace, juste un vrai travail d'investigation jusqu'à ce qu'on l'ait dépeint de façon correcte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test