Translation examples
verb
If a ship becomes waste on the high seas and sails to a transit Party State and finally proceeds to the ship-breaking State;
Si le navire devient un déchet en haute mer et vogue vers un Etat de transit Partie pour faire route enfin vers l'Etat qui procédera au démantèlement;
I wish the United Nations Organization well as it sails into its next half century.
Que mes meilleurs voeux de réussite accompagnent l'Organisation des Nations Unies au moment où elle vogue vers son deuxième demi-siècle.
As South Africa sails the fresh and often tumultuous waters of representative democracy and attempts to institutionalize social justice, St. Kitts and Nevis reiterates its commitment to join with the international community to give that country and its people the requisite support to develop lasting democratic and social institutions to ensure that democracy does work and is seen to work for every single citizen.
Alors que l'Afrique du Sud vogue sur les eaux nouvelles et souvent tumultueuses de la démocratie représentative et s'efforce d'institutionnaliser la justice sociale, Saint-Kitts-et-Nevis réaffirme son engagement de s'associer à la communauté internationale pour donner à ce pays et à son peuple le soutien nécessaire à la création d'institutions démocratiques et sociales durables pour que la démocratie fonctionne réellement et pour qu'elle soit perçue comme telle par chaque citoyen.
Sailing on light.
Voguer sur la lumière.
This ship has sailed!
Vogue le navire !
- If you sail
- Si on vogue
Well, sail on, Columbus.
Vogue, Christophe Colomb.
"Sailing, sailing over the bounding main." Raft.
"Vogue, vogue en haute mer." En radeau.
- He sails for Baruk.
- Il vogue vers Baruk.
of Ra sails straight...
"de Râ "vogue droit
# Sail on freedom #
Vogue la liberté
verb
- What can you sail, a zodiac?
Tu sais piloter un Zodiac ?
You can sail the Colorado to the blockade--
Vous pouvez piloter le Colorado jusqu'au blocus...
Sail the ship.
Pilote le navire.
- All I did was sail the boat.
- Tout ce que j'ai fait c'est piloter.
Do you think you can sail this thing?
Vous pensez pouvoir piloter ce truc?
The point was for me to sail it.
Le but était de le piloter.
You ready to sail it?
Tu es prêt à le piloter ?
- Ever sailed a boat for them?
- Déjà piloté pour eux ?
Well, my boy, it looks like you're going to sail 'em.
- Mais vous allez les piloter
I'd much rather sink 'em than sail 'em any day.
Plutôt les couler que les piloter.
(ix) the measures taken to prevent the chafing of the spars, the running and standing rigging and the sails;
ix) Les mesures prises pour éviter le frottement des espars, des manœuvres courantes et dormantes ainsi que des voiles;
Spaces and accommodation accessible to the public and their equipment shall be so designed as to ensure that persons making normal use of them cannot be injured during a normal start or stop, an emergency start or stop or during maneuvers and under normal sailing conditions, particularly in the event of a breakdown or the erroneous activation of a control.] /
Les locaux et les logements accessibles au public ainsi que leurs équipements doivent être conçus de manière à éviter que des personnes en faisant un usage normal puissent être blessées durant un démarrage ou un arrêt normal, un démarrage ou un arrêt d'urgence ainsi que durant les manœuvres et dans les conditions normales de navigation, notamment en cas de panne ou d'actionnement erroné d'une commande.]
(i) the measures taken to prevent the chafing of the spars, the running and standing rigging and the sails;
i) les mesures prises pour éviter le frottement des espars, des manœuvres courantes et dormantes ainsi que des voiles;
Weneedto proveto ourselves that we can sail this boat.
- On doit se prouver qu'on peut manœuvrer ce bateau.
It's from sailing.
A cause des manœuvres.
But he that hath the steerage of my course, direct my sail!
Que le timonier de ma vie... manœuvre ma voile !
This ship barely accommodates the 86 men required to sail her.
Ce navire peut à peine contenir les 86 hommes nécessaires pour le manœuvrer.
I learned to sail an old boat of my father's from the lake house.
J'ai appris à manœuvrer un vieux voilier ayant appartenu à mon père.
- I know how to sail it.
- Je sais manœuvrer, t'inquiètes pas.
Well, now, Captain Hawkins and who's to sail her, without you get the hint from me?
Eh bien, capitaine Hawkins, et qui va manœuvrer le bateau si je ne lui souffle pas des conseils ?
A child could sail her, doctor.
Un enfant pourrait le manœuvrer.
This is a powerful boat and sailing her is going to be physically demanding.
C'est un bateau puissant et le manœuvrer sera physiquement très exigeant.
- There's not enough crew left to sail this ship.
Il n'y a plus d'équipage pour manœuvrer le navire.
So even after you sailed, the search went on for a properly qualified officer.
Et on leur a cherché un officier assez qualifié pour les commander.
And it would be an honor to sail under his command again.
Et ce serait un honneur de servir de nouveau sous son commandement.
Captain Pollard once more sailed for the Pacific in command of another ship,
"On lui confia un autre commandement"
She's your ship to sail.
C'est vous qui êtes aux commandes.
He's in command of the warship upon which you're sailing.
Il commande le navire de guerre sur lequel vous allez naviguer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test