Translation examples
Cessation and non-repetition
Cessation et non-répétition
Repetitions and inconsistencies abounded.
Répétitions et incohérences y abondent.
(b) Nature of repetition: partial repetition, full repetition;
b) Nature de la répétition : répétition partielle, répétition complète;
Repetition of PB117656
Répétition de PB117656
Repetition of expecting.
Je me répète.
Oh, endless repetition.
Par la répétition.
Volume and repetition.
Volume et répétition.
- A pattern's repetition.
- Une habitude se répète.
Repetitive rhymes, prayers.
Répétition de proverbe.
A constant repetition.
Une éternelle répétition.
- What about the repetitions?
- Et les répétitions ?
It's called repetition.
Ça s'appelle la répétition.
Repetitive proximity pattern.
Répétition de proximité
noun
Amendment of 5.3.1.7.3 - Placards replaced by danger labels, repetition on the carrying wagon/vehicle
Modification du 5.3.1.7.3 - Panneaux de danger remplacés par des étiquettes de danger, reprise sur le wagon/véhicule transporteur
The time gap would also tend to prevent repetition of the discussions just held in the Sixth Committee.
Le décalage permettrait aussi d'éviter que les discussions qui viennent de se tenir à la Sixième Commission soient reprises au Comité spécial.
(a) Repetition, that is, when the offence is committed two or more times;
a) L'infraction répétée, autrement dit la commission de l'infraction à deux reprises ou plus;
In the case of the Republic of Yemen (united), there was also a repetition of reservations by the successor State.
Dans le cas de la République du Yémen [unifiée], il y a également eu reprise des réserves par l'État successeur.
The city of Tripoli has been the focus of repetitive grave tensions and incidents.
La ville de Tripoli a connu à maintes reprises de graves tensions et incidents.
It serves to avoid repetitive vehicle weight measurements in countries along the route of the transport operation.
Il sert à éviter que le véhicule soit pesé à plusieurs reprises dans les pays traversés dans le cadre de l'opération de transport.”
It is planned to continue the campaign with half-yearly repetition to ensure that the lessons are remembered.
Il est prévu de la poursuivre avec des reprises semestrielles pour veiller à ce que les leçons ne soient pas oubliées.
The repetition of resolutions lacking consensus does not indicate that such resolutions are obsolete.
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
D. Guarantees of non-repetition
D. Garanties de non-renouvellement
3. Guarantees of non—repetition
3. Garanties de non-renouvellement des violations
11. Satisfaction and guarantees of non-repetition shall be provided, including:
11. La satisfaction et les garanties de non-renouvellement couvrent les aspects suivants :
PRINCIPLE 45. AREAS AFFECTED BY GUARANTEES OF NON-REPETITION
PRINCIPE 45 - DOMAINES CONCERNES PAR LES GARANTIES DE NON-RENOUVELLEMENT
The Communications Regulatory Agency may require changes that will prevent repetition.
L'Agence peut demander que des changements soient apportés afin d'éviter le renouvellement de l'incident.
Be not alarmed, madam, on receiving this letter, that it contains any repetition of those sentiments or offers which were this evening so disgusting to you.
Ne craignez pas, madame, en recevant cette lettre, que j'ai voulu y renouveler l'aveu de mes sentiments et la demande qui vous ont si fortement offusquée hier soir.
And ever since, to prevent a repetition of the tragedy, all farm animals have had their vocal chords severed.
Et pour ne pas qu'une telle tragédie se renouvelle, on sectionne les cordes vocales des animaux domestiques.
noun
To ensure that the national fact-finding and reconciliation commission undertakes a thorough assessment of the Qadhafi legacy to prevent a repetition of repressive practices;
s) Faire en sorte que la commission nationale de réconciliation et d'établissement des faits entreprenne une évaluation minutieuse des problèmes hérités de l'ère Khadafi pour empêcher un retour des pratiques répressives;
The most frequent reasons for contacting the police were the need for help (70.8%) and an attempt to prevent repetition (50%).
Les raisons le plus fréquemment avancées pour cela étaient le besoin d'assistance (70,8 %) et le souci d'éviter un retour de la violence (50 %).
The plan was to drag Arabs step by step towards normalization in favour of Israel, with nothing in return, something that must be guarded against in order to avoid any repetition.
Le plan consistait à entraîner les arabes petit à petit vers la normalisation en faveur d'Israël sans rien en retour et il faut être vigilant pour ne pas retomber dans la même situation.
All this sets the stage for a repetition of poverty in subsequent generations.
Il s'agit là d'autant d'éléments qui préfigurent un retour de la pauvreté au cours des générations suivantes.
The aim is to establish precedents to prevent any repetition of these practices, which are incompatible with a State governed by the rule of law.
Il s'agit de créer des précédents de manière à empêcher à l'avenir le retour de ces pratiques incompatibles avec l'Etat de droit.
But the reforms required to prevent a repetition of the crisis have proved elusive.
En revanche, les réformes requises pour prévenir le retour de la crise tardent à venir.
In 2005, we said no to indifference and no to a repetition of the tragic episodes of the past, whose details continue to move us.
En 2005, nous avons rejeté l'indifférence et le retour de moments tragiques du passé, dont les détails nous émeuvent encore.
To remedy the situation and avoid a repetition of this, the State must be empowered to fully play its role in a context of clearly defined obligations and prerogatives.
Pour remédier à cette situation et éviter son retour, il faut donner à l'État les moyens de jouer pleinement son rôle dans le cadre d'obligations et de prérogatives clairement définies.
Well, they do seem more the result of repetitive medium-impact manual blows... than the single high impact from a bat.
- Son mari pourrait l'avoir cogné fortement. - Peut-être qu'elle l'a cogné en retour.
noun
That wording had not been included the second time so as to avoid needless repetition.
S'il n'a pas répété cette formule, c'était pour éviter les redites.
(a) Grouping of recommendations relating to the same issue, checking their agreement and possibly removing duplication and repetition;
a) regrouper les recommandations relatives au même sujet, vérifier leur concordance, supprimer éventuellement les recoupements et redites ;
In this regard and so as to avoid repetition, the Committee reaffirms paragraphs 15 to 18 of its statement on poverty.
À cet égard, et pour éviter les redites, le Comité renvoie aux paragraphes 15 à 18 de sa déclaration sur la pauvreté.
When necessary, the present report will make direct reference to those documents, in order to avoid repetition.
Pour éviter des redites, on renverra, le cas échéant, directement à ces documents.
The problems are known, and to rehearse them here now would sound like a litany and sterile repetition.
Les problèmes sont connus et les ressasser relève maintenant de la litanie et de la redite stérile.
Delegations could even further condense their interventions and attempt to avoid repetition.
Les délégations pourraient même proposer une version plus concise encore de leur intervention et s'efforcer d'éviter les redites.
Moreover, the wording has been simplified, in order to avoid repetition and long references to past resolutions.
En outre, les formulations ont été simplifiées afin de nous épargner les redites inutiles et longs rappels de résolutions anciennes.
There was also a certain amount of repetition.
En outre, il y a un certain nombre de redites.
It is an updated version of the Fourth Report, and repetitions have been dispensed with.
Il représente une version mise à jour du quatrième rapport et les redites ont été éliminées.
The report admittedly contained repetitions, but those only served to demonstrate the persistence of Israeli practices.
Le rapport comporte, certes, des redites, mais elles ne font que rendre compte de la persistance des pratiques israéliennes.
Their repetition it!
Redites-le leur!
Your speech will become unusual, nonsensical at times with unconscious repetition, loss of words.
Votre élocution sera difficile, parfois illogique, avec des redites inconscientes, vous perdrez vos mots.
Some things bear repetition.
Certaines choses doivent etre dites et redites.
I must admit I was expecting something else. Something more pleasant, but still a mere repetition.
En vérité je m'attendais à autre chose de plus agréable mais qui n'aurait été qu'une simple redite.
"AND WHEN YOU PRAY, "DO NOT USE VAIN REPETITIONS AS THE HEATHEN DO. "FOR THEY THINK
"Et quand vous priez, n'usez pas de vaines redites comme Ies païens, car ils croient qu'iIs seront exaucés en parlant beaucoup."
Repetitions me your name.
Redites-moi votre nom.
I said to Milos that I did not want repetitions.
J'ai précisé à Milos que je ne voulais pas de redites.
Our narrative... proceeds along at a stately pace without a trace of Dickensian flourish or Thackerayan japery and then I come across this... a phrase, repeated in a variety of languages, seemingly at random, like a poetic repetition I can't make fit anywhere.
Notre récit... se déroule à une grande allure. sans trace de fioritures 'Dickensienne' ou de farces 'Thackerayienne'. et ensuite je tombe sur ceci... une phrase, répétée dans une multitude de langues, visiblement au hasard, comme une réitération poétique que je ne peux placer nul part.
The repetitive epic is the most elegant form in Cardassian literature and "The Never Ending Sacrifice" is its greatest achievement.
Le récit épique répétitif est la plus grande forme littéraire cardassienne et "L'Eternel sacrifice", le plus grand chef-d'oeuvre du genre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test