Translation for "remedies" to french
Remedies
verb
Translation examples
This situation should be remedied.
Il faudrait remédier à cette situation.
to remedy the situation
et mesures adoptées pour remédier à la situation
This must be remedied.
Il faut remédier à cela.
In order to remedy this situation:
Pour remédier à cette situation:
This shortcoming must be remedied.
Il faut remédier à cet inconvénient.
How can that to be remedied?
Comment y remédier ?
Remediation activities
Activités de remédiation
This should be remedied.
Il conviendrait d'y remédier.
It must be remedied.
Il faut remédier à une telle situation.
Can it be remedied?
Peut-on y remédier?
Let's remedy that
- Nous allons remédier à cela.
Can be remedied.
On pourrait y remédier.
You could remedy that.
Vous pourriez y remédier.
To remedy this?
- Pour y remédier ?
- There's a remedy for that.
- On peut y remédier.
Shall I remedy that?
Puis-je y remédier ?
I could remedy that.
Je peux y remédier.
noun
Two types of remedy exist: non-contentious remedies and contentious remedies.
Ces recours sont de deux types : les recours non contentieux et les recours contentieux.
Domestic remedies refer not only to legal remedies, but also to administrative remedies.
Les recours internes portent non seulement sur les recours juridiques, mais aussi sur les recours administratifs.
E. Judicial remedies (civil remedies)
E. Recours judiciaires (Recours civils)
Mr. Rumancek, I am exploring every remedy available, but you have to understand...
M. Rumancek, j'explore tous les recours, mais vous devez comprendre...
We think pursuing legal remedy right now is just a waste of time.
On pense que faire un recours juridique maintenant est une perte de temps.
I'm pursuing my legal remedies.
J'utilise mes recours.
The time for legal remedies is over
Le temps des recours juridiques est terminé.
We'll pursue civil and criminal remedies. - Um--
Nous irons en recours civil et criminel.
Your only remedy would be financial.
Votre seul recours est financier.
There are remedies for these kinds of things.
Il existe des recours pour Ces sortes de choses.
Official channels means official remedies,
Les voies officielles impliquent des recours officiels.
I would submit that Mr Maxwell has various legal remedies.
Je pense que M. Maxwell a beaucoup de recours juridiques.
The only just remedy is to force them to resume treatment.
Le seul recours est de les obliger à reprendre le traitement.
noun
We have been offered many remedies, I have already indicated to you the Accra remedy, the Dakar remedy, the Lomé remedy, the Bamako remedy.
On nous a proposé beaucoup de remèdes, je vous ai déjà indiqué le remède d'Accra, le remède de Dakar, le remède de Lomé, le remède de Bamako.
2. Remedies for parental cruelty
2. Remèdes à la cruauté des parents
V. REMEDIES AGAINST CORRUPTION
V. REMÈDES À LA CORRUPTION
D. Potential remedies
D. Remèdes envisageables
The second condition is that it should be apparent that there is no reasonably available remedy through court proceedings or that there is no practicable remedy.
La deuxième, c'est qu'il est manifeste qu'il n'y a pas de remède raisonnable auprès des tribunaux ou qu'il n'existe pas de remède pratique.
We know the right remedy.
Nous connaissons le remède.
Recommended solutions and remedies:
Solutions et remèdes recommandés
A remedy that is worse than the disease.
Le remède est pire que la maladie.
Let us try this new remedy.
Essayons ce nouveau remède.
Find your remedy?
Trouver votre remède ?
-A simple remedy.
- Un simple remède.
Gentle lover remedy
Doux amant, un remède,
Or a remedy ?
Ou un remède ?
My secret remedy.
Mon remède secret.
- A Sioux remedy?
- Un remède Sioux ?
Water, remedies, flour?
Eau, remèdes, farine ?
An old remedy.
Un vieux remède.
Nature's remedy.
La nature et ses remèdes.
Would the situation be remedied and labour rights guaranteed?
La situation actuelle sera—t—elle redressée et les droits de l'homme garantis ?
A. To remedy or redress historical injustices
A. Réparer ou redresser des injustices historiques
C. Penalties and other available remedies
C. Sanctions et autres mesures de redressement disponibles
By then, the cost in salvage action and remedial programmes is enormous.
Le coût de leur sauvetage et des programmes de redressement est alors considérable.
Had Uruguay any plans to remedy the situation?
L'Uruguay envisage-t-il de redresser la situation ?
The case was appealed on the issue of remedy only.
L'affaire a été portée en appel pour ce qui est de la question du redressement uniquement.
- Placing in a special correctional or preventive-remedial establishment.
- placement dans une maison de correction ou une autre institution de sûreté et de redressement.
I know. They said if I don't turn something in... then they're going to stick me back in Remedial... which I'm just, you know, not in the mood... to be treated like dirt.
Ils ont dit que si je ne leur rendais pas une copie... ils me remettraient en redressement... et je ne suis pas trop d'humeur... à être traité comme de la merde.
Dean I Heard by Chad King Who Showed us his letters posted a home remedy.
J'avais entendu parler de Dean par Chad King qui nous avait montré ses lettres postées d'une maison de redressement.
Dennis said settlements often include a statement, and remedial measures...
Dennis dit que les accords incluent une déclaration et des mesures de redressement...
2. The "three remedial treatments"
2. Les "trois traitements curatifs"
The right to an effective remedy for trafficked persons
Le droit des victimes de la traite à un dédommagement effectif
C. Selection of the appropriate remedial techniques
C. Choix des Méthodes de Traitement
There's a remedy for the fear of being cuckolded!
J'ai même lu qu'il existe un traitement contre la peur d'être cocu.
As your newfound friend... I am prescribing a remedy for you.
En tant que nouvel ami... je te propose un traitement.
I will keep this. For case we need a more effective remedy.
Je garde celui-ci, au cas où on aurait besoin d'un traitement plus efficace.
I think we should try more natural remedies.
Je serais d'avis d'essayer un traitement plus naturel.
Still mucking around with his health remedies and his bloody cold-water treatments?
Toujours bidouillant ses potions de santé et ses sanglants traitements à l'eau froide ?
Well, Mrs. Alford, let me take a look at you and see what remedies I can offer.
Mme Alford... laisse-moi te regarder et voir quel traitement je peux te proposer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test