Translation for "remediating" to french
Translation examples
Some banks adopted a proactive role in borrowing entities by filling gaps and remedying weaknesses in the supply chain.
Quelques banques ont joué un rôle actif dans des entités emprunteuses en comblant des lacunes et en remédiant à des faiblesses de la chaîne d'approvisionnement.
Security can, however, be brought about by remedying injustices, relieving wants, following shared objectives and championing universal values.
On peut, cependant, maintenir la sécurité en remédiant aux injustices, en palliant les besoins, en poursuivant des objectifs partagés et en favorisant les valeurs universelles.
The concept is to educate the youths by addressing their educational shortcomings, thus providing remedial support for literacy and numeracy skill development.
L'idée est d'éduquer les jeunes en remédiant à leurs déficiences éducatives, apportant ainsi un soutien de rattrapage en vue du développement des compétences en lecture, écriture et arithmétique.
To break the current impasse, we need to strengthen the existing nuclear non-proliferation regime while remedying its deficiencies.
Pour juguler l'impasse actuelle, il nous faut renforcer le régime de non-prolifération nucléaire existant tout en remédiant à ses déficiences.
Strengthening the existing nuclear non-proliferation regime by remedying its deficiencies is also an urgent need.
Renforcer le régime de non-prolifération nucléaire existant en remédiant à ses lacunes est également un besoin urgent.
We urge support for measures that will promote compliance with the Treaty's non-proliferation undertakings and remedy existing violations.
Nous prônons l'appui à toute mesure favorisant le respect des engagements à l'égard du Traité sur la non-prolifération et remédiant aux violations existantes.
191. The Department of Children promotes the reintegration of children into their family unit by seeking to remedy situations that resulted in the child's temporary removal from his or her biological family.
191. La Direction nationale de l'enfance encourage la réinsertion de l'enfant dans son milieu familial en remédiant à la situation qui a motivé le retrait temporaire de l'enfant de son foyer naturel.
The program enforces its mandate by detecting and remedying systemic discrimination and by providing compliance assistance to employers.
L'OFCCP s'acquitte de son mandat en détectant la discrimination systémique et en y remédiant et en aidant les employeurs à se conformer aux lois et réglementations en question.
It opposed the introduction of foreign notions into customary law if local remedies could be found which, while undoing the violation, remained loyal to the social relations existing in that particular society.
Elle refusait l'introduction de notions étrangères dans le droit coutumier s'il était possible de trouver des voies de recours locales qui, tout en remédiant à la violation, respectaient les relations sociales existant dans la société considérée.
Security comes from remedying injustices, easing shortages and creating opportunities so that we can have collective prosperity on par with collective security.
La sécurité est assurée en remédiant aux injustices, aux pénuries et en créant des possibilités de réaliser une prospérité collective qui soit en phase avec la sécurité collective.
Remediation of contaminated sites
Assainissement des sites contaminés
Seminars on Remediation of Polluted Soils
Séminaires sur l'assainissement des sols pollués;
3. Environmentally sound remediation
3. Assainissement écologiquement rationnel
Covers methods for remediation in different areas, from identification of damage to management of remedial actions
Portent sur les méthodes d'assainissement dans différents domaines, depuis la constatation des dommages jusqu'à la gestion des opérations d'assainissement
Stockpiles, disposal and remediation
2. Stocks, élimination et assainissement
(e) Remediation of waste—contaminated areas.
e) Assainissement des zones contaminées par des déchets.
I. Remediation of contaminated sites
I. Assainissement des sites contaminés
Remediate existing contaminated sites
g) Assainir les sites contaminés
We'd already remediated everything that needed to be remediated.
On avait déjà assaini tout ce qui avait besoin d'être assaini.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test