Translation for "remediate" to french
Translation examples
It is our hope that this situation will soon be remedied.
Nous espérons que cette situation sera rapidement corrigée.
Those operational weaknesses must be remedied.
Ces faiblesses opérationnelles doivent être corrigées.
That situation must be remedied.
Cette situation doit être corrigée.
III. PROGRAMMES TO REMEDY INEQUALITIES
III. LES PROGRAMMES DESTINÉS À CORRIGER LES INÉGALITÉS
The following stand as the most urgently in need of remedy:
Voici celles qu'il est le plus urgent de corriger :
Measures taken to remedy these shortcomings
Mesures visant à corriger les insuffisances
Shortcomings must be identified and remedied.
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
This compromises the efficacy of the article as a whole and must be remedied.
Cette lacune est regrettable et doit être corrigée.
We must remedy this situation.
Nous devons corriger cette situation.
Those defects must be remedied.
Ces défaillances doivent être corrigées.
Allow me to remedy that.
Permettez-moi de corriger cet abus.
Your track record is shoddy as hell and demands remedy now.
Votre bilan est exécrable et doit être corrigé maintenant.
It's happened before with officers in your position, and it can be remedied.
C'est déjà arrivé avant avec les agents dans votre position, et il peut être corrigé.
But you may still remedy your folly.
Mais tu peux encore corriger ta folie.
I had to remedy many mistakes of yours.
J'ai dû corriger beaucoup de tes erreurs.
A technicality that will shortly be remedied.
C'est un détail technique qui sera vite corrigé.
It's a syntactical error that I could've remedied if you had just given me the space to speak.
Une faute que j'aurais pu corriger si tu m'avais laissé m'exprimer.
The situation was remedied as soon as we found out.
La situation a été corrigé des que nous l'avons appris.
This is a known problem worthy of remedy.
"les retient dans leurs forêts. "Cela est bien connu et vaut d'être corrigé.
Whatever it is, sir, I assure you without hesitation that it will be rectified and remedied.
Quoique ce soit, monsieur, je vous assure sans hésitation que ce sera rectifié et corrigé.
This situation should be remedied.
Il faudrait remédier à cette situation.
to remedy the situation
et mesures adoptées pour remédier à la situation
This must be remedied.
Il faut remédier à cela.
In order to remedy this situation:
Pour remédier à cette situation:
This shortcoming must be remedied.
Il faut remédier à cet inconvénient.
How can that to be remedied?
Comment y remédier ?
Remediation activities
Activités de remédiation
This should be remedied.
Il conviendrait d'y remédier.
It must be remedied.
Il faut remédier à une telle situation.
Can it be remedied?
Peut-on y remédier?
Let's remedy that
- Nous allons remédier à cela.
Can be remedied.
On pourrait y remédier.
You could remedy that.
Vous pourriez y remédier.
To remedy this?
- Pour y remédier ?
- There's a remedy for that.
- On peut y remédier.
Shall I remedy that?
Puis-je y remédier ?
I could remedy that.
Je peux y remédier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test